• 최종편집 2021-09-24(금)

외국인 1명이 건강보험 30억원 혜택 받았다고? 그래도 낸 돈이 더 많아, 바보야!

실시간뉴스

투데이 HOT 이슈

8.14 日本軍「慰安婦」メモリアル・デー
<사진 오마이뉴스>    韓国に住んでいれば、8月15日が日本の植民支配から解放された光復節(日本では敗戦の日)だということはよくご存じだと思います。ではその前日の8月14日が何の日か、皆さんは知っていますか?    8月14日をネイバーで検索してみると、一番最初に「法的記念日、日本軍"慰安婦"被害者メモリアル・デー」とでてきます。この日は日本軍「慰安婦」問題を国内外に知らしめ、日本軍「慰安婦」被害者を称えるために制定された国家記念日です(ちなみに日本で調べてみると「専売特許の日」「裸足の記念日」としか出てきません)。    ではなぜ8月14日なのでしょうか?30年前、1991年のこの日、韓国人女性金学順さんが、韓国で、いえ世界で初めて公に、「自分が日本軍"慰安婦"被害者だった」と実名で公開証言をしました。市民団体がこの日をメモリアル・デーとして、毎年様々な行事、キャンペーンを行ってきましたが、2017年に韓国政府が、「日帝下、日本軍"慰安婦"被害者に対する保護、支援および記念事業などに関する法律」の一部改定を行い、正式に国家記念日としました。    1924年に中国東北部で生まれた金学順さんは、数えで17歳の時に北京で日本軍将校に連行され、「慰安婦」として中国各地を巡り働かされました。独立後の韓国に戻りましたが、その後もたいへん厳しい生活を送りました。1990年に日本政府が「慰安婦は民間業者が連れ歩いた」と日本軍の関与を否定したことを知り、金学順さんは怒りに打ち震え、「私がここにいる」と、ついに重い口を開いたのです。    この金学順さんの証言は、女性に貞操観念を強いる社会的風潮の中で自分達の被害を打ち明けることができず、心身の傷を抱え生きてきた女性たちに立ち上がる力を与え、韓国はもとより、アジア太平洋の国々、そしてオランダの女性たちが次々に自分も被害者だったと証言し始めました。   翌年、1992年の1月8日に日本の"公式謝罪"、"法的賠償"、"歴史教科書記録"などを求めて旧日本大使館前で開かれた水曜集会は、今年の7月14日に1500回目を迎えました。金学順さんはこの水曜集会だけでなく、様々な活動の先頭に立ち、運動を率いました。    被害者の立ち上がりを受け、日本政府は重い腰をあげ、日本軍「慰安婦」の調査に乗り出しました。歴史学者により日本軍の関与を裏付ける公文書が発見され、1993年に日本政府として責任を認めた「河野談話」が発表されました。「河野談話」は被害の内実に詳しく言及しておらず、不足の感は否めませんが、日本軍「慰安婦」問題に日本が国家として向き合うスタートラインとしては評価できます。   ところが90年代後半から侵略、植民地支配の過ちをなかったこと、正しいことだったとする歴史修正の動きが力を持つようになり、日本軍「慰安婦」被害者たちが日本で日本政府を相手に起こした裁判は次々と敗訴していきます。    日本の真の謝罪を受けられないまま、金学順さんは1997年の12月16日に亡くなりました。ともに立ち上がった被害者たちもまた一人また一人とこの世を去り、韓国政府が登録している被害者は14人です(2021年7月現在)。    そしてこの間、2015年12月28日の拙速な"合意"、2021年の1月8日の国際的な人権意識に照らし合わせた判決など、日本軍「慰安婦」問題は一進一退を繰り返していますが、被害者や支援者の粘り強い闘いは続いています。   ☆金学順さんの証言から30年の今年の8.14に合わせて、京畿多文化ニュースの協賛でコラムの読者に素敵なプレゼントをお送りします。   コラムへの感想、ご希望、そして日韓歴史をめぐる思いなど、メッセージをお送り下さい。Stand for Human Rightsを掲げ、日本軍「慰安婦」被害者の運動を支援する社会的企業、マリモンド(Marimond)の商品を抽選で8人の方にお送りします。   メッセージの送り先:m_akio74@hotmail.com 締め切り:8月31日 住所、氏名、ご連絡先を必ずご記名下さい。(メッセージは韓国語、日本語のどちらでも構いません) 当選は発送をもって代えさせていただきます。   일본군 위안부 피해자 기림의 날  한국에 살고 있다면 8월 15일이 일본의 식민지배로부터 해방된 광복절(일본에서는 패전 날)임을 잘 알고 있을 것입니다. 그렇다면 전날인 8월 14일이 무슨 날인지 알고 있십니까?   8월 14일을 네이버로 검색해보면 가장 먼저 「법적 기념일, 일본군 ‘위안부’ 피해자 기림의 날」라고 나옵니다. 이날은 일본군 「위안부」 문제를 국내외에 알리고 일본군 「위안부」 피해자를 기리기 위하여 제정된 국가기념일입니다.(참고로 일본어로 검색해보면 「전매특허 날」, 「맨발 기념일」만 나옵니다)   그러면 왜 8월 14일일까요? 30년 전 1991년의 이날에 한국인 여성 김학순 씨가 한국에서 아니 전 세계에서 처음으로 공개적으로 「내가 일본군 ‘위안부’ 피해자」라며 실명으로 공개증언을 하였습니다.    시민단체가 이날을 기림날로 매년 여러 행사, 캠페인을 진행해 왔다가 2017년에 한국정부가 「일제하 일본군 ‘위안부’ 피해자에 대한 보호·지원 및 기념사업 등에 관한 법률」 일부개정을 해서 정식으로 국가기념일로 지정했습니다.    1924년에 중국 동북부에서 태어난 김학순 씨는 17세 나이에 북경에서 일본군 장교에게 연행을 당해 「위안부」로서 중국 각지를 끌려가며 일을 강요당하였습니다. 독립 후 한국에 돌아왔지만, 그 후로도 매우 어려운 삶을 살았습니다.    1990년에 일본 정부가 「위안부는 민간업자가 끌고 다녔다」라며 일본군의 관여를 부정한 것을 알게 되어, 김학순 씨는 분노에 떨며 「내가 여기에 있다」라고 드디어 무거운 입을 열었던 것입니다.  김학순 씨의 증언은 여성에 순결을 강요하는 사회적인 풍조 속에서 본인들의 피해를 털어놓지 못해 몸과 마음의 상처를 안고 살아온 여성들에게 일어서는 힘을 주며, 한국은 물론 아시아 태평양 나라들, 그리고 네덜란드 여성들이 잇따라 본인들도 피해자임을 증언하기 시작했습니다.    다음 해 1992년 1월 8일에 일본의 ‘공식 사과’, ‘법적 배상’, ‘역사 교과서 기록’ 등을 요구하며 구일본대사관 앞에서 열린 수요집회는 올해 7월 14일에 1500번째를 맞이하였습니다. 김학순 씨는 이 수요집회뿐만 아니라 여러 활동의 선두에 서서 운동을 이끌었습니다.    피해자들의 일어 섬을 보고 일본 정부도 마침내 일본군「위안부」조사에 미적미적 착수하기 시작했습니다. 역사학자가 일본군의 관여를 뒷받침하는 공문서를 발견, 1993년에 일본 정부로서 책임을 인정한 「코노담화」가 발표되었습니다.    「코노담화」는 피해 내실을 자세히 언급하지 않았으며 부족한 느낌은 부정할 수 없지만, 일본군「위안부」 문제에 일본이 국가로서 마주 대하는 출발점으로 평가할 수 있습니다.    하지만 1990년대 후반부터 침략 식민지지배의 잘못을 없었던 것으로, 올바른 일이었던 것으로 만들고자 역사수정 움직임이 힘을 가지게 되어, 일본군「위안부」 피해자들이 일본에서 일본 정부를 상대로 일으킨 재판은 잇따라 패소했습니다.    일본의 진정한 사과를 받지 못한 채 김학순 씨는 1997년 12월 16일에 돌아가셨습니다. 함께 일어선 피해자들도 한 사람 또 한 사람 이 세상을 떠나시고 이제는 한국정부가 등록한 피해자는 14명입니다(2021년 7월 현재).    그간 2015년 12월 28일 치졸하기 짝이 없는 「합의」, 2021년 1월 8일 국제적인 인권의식의 발로라 해도 과언이 아닌 판결 등 일본군「위안부」 문제는 일진일퇴를 되풀이하고 있지만, 피해자나 지원자들의 끈질긴 투쟁은 이어지고 있습니다.    ☆김학순 씨 증언으로부터 30년인 올해 8.14에 맞춰서 경기다문화뉴스 협찬으로 칼럼 독자들에게 예쁜 선물을 보내드립니다. 칼럼에 대해 느낌이나 생각, 희망 사항, 그리고 한일 역사에 관한 생각 등 메시지를 보내주세요.    Stand for Human Rights라는 목표를 들어 일본군 「위안부」피해자 운동을 지원하는 사회적기업 마리몬드(Marimond) 상품을 추첨을 통해 8분에게 보내드립니다.  메시지 보내는 곳:m_akio74@hotmail.com 마감날:8월 31일 주소, 성명, 연락처를 반드시 기재해주세요. (메시지는 한국어 일본어 둘 다 가능함) 추첨 결과는 발송으로 대신하겠습니다. 

포토슬라이드
1 / 3

中文 더보기

政府应对新冠疫情,支援外国劳动者滞留韩国及就业活动

<사진 기획재정부>   <한국어 http://www.danews.kr/news/view.php?no=6495>   政府决定实行对应新冠疫情的雇用许可制。政府将分阶段扩大引入外国劳动者(E-9)的国家及规模,并将滞留就业活动期满的外国劳动者(E-9、H-2)的滞留就业活动时间延长一年。该制度正在实施中。   消除外国劳动者健康保险死角地带 决定在今年内消除外国劳动者健康保险死角地带。进入韩国的外国人通常在入境6个月后才能享受健康保险待遇,但如果是外国劳动者,可以在入境后立即加入健康保险。   通过这一措施来强化拥有E9签证的外国劳动者的劳动条件及人权保护。   外国劳动者居住环境改善 另外,还将改善夹板房、塑料大棚等居住环境不好的地方的外国劳动者的居住环境。   目前以外国女性劳动者为对象的居住环境改善事业对象将扩大到全体外国劳动者,并扩大支援数量。   另外,今年还将把外国女工(E-9)居住设施改造支援事业对象从10所大幅扩大到600所,并对每所支援1500万韩元。   另外,为小规模农户和渔家提供外国劳动者宿舍,将提供租赁费。为提高被农户雇用的外国劳动者的福利和提供稳定的居住环境,将支援建立外国劳动者宿舍。   H-2转换许可行业决策方式 对主要由中国及前苏联地区同胞发放的H-2签证,将从一一列举允许就业行业的“正向”方式转换为决定允许以外行业的“逆向”方式。   “特例雇佣许可制”是指,在外同胞可以获得H-2签证,可自由往来并开展就业活动。   以前,规定了持H-2签证可以就业的行业,但从明年开始规定了不能就业的行业,如果不是该行业,可以不受限制地就业。   韩国政府计划在今年12月向外国人力政策委员会提交H-2逆向转换相关提案。   对外国船员的人权保护和工作条件的改善 这次还包括了保护外国船员人权的措施。政府为了确保引进船员的公共性,决定通过两国公共机关签订MOU来选拔船员。   韩国政府曾于今年5月同最大的船员输出国印度尼西亚签署了旨在构建合作关系的谅解备忘录,举行了渔船船员引进体系及定期工作协议会等会议。   以远洋渔船为例,将维持目前的进出口结构,但如果发现有非法行为的出口企业,就解除与国内船社的合同,加强管理和监督。   特别是,决定使用保障工资水平和休息时间等内容的“标准劳动合同书”。各种手续费都由船运公司负担。

"为确保优秀外国人力将推行新的签证制度"

<사진 기획재정부> <한국어 http://www.danews.kr/news/view.php?no=6487>   政府发表《人口结构变化影响及应对方向》和《人口减少时代的外国人力活用方案》   政府为了让外国的优秀人才在国内定居并从事专业领域的工作,决定发放签证,降低进入门槛。另外,为了开发所有国民需要时都能随时工作的能力,还扩大了“国民明天学习卡”对象。   今年7月7日,政府在政府首尔办公楼홍남기经济部总理兼企划财政部长官召开主题为“紧急经济中央对策本部会议”并集中讨论了“人口结构变化影响和对应方向”和“人口减少时代外国人力活用方案并发表对策。”   政府预计,从今年开始将正式出现人口减少、地区消失、超高龄社会临近等“三大人口风险”。   其结果,三大风险将引起连根动摇我国经济和社会的“人口地震”,并带来巨大的冲击。因此,政府强调重要的是对此进行先发制人的应对。 扩大女性经济活动的参与 政府首先担忧的是,随着生产年龄人口的减少,导致劳动供应上出现差池,进而导致我国经济的增长潜在力被削弱,经济增长停滞不前。   因此,政府决定扩大女性和高龄人士对经济活动的参与,并为吸引外国优秀人才,降低进入门槛。   具体方案包括,考虑扩大小学教育时间,使学生家长可以在自己希望的时间内,由学校照顾子女;为了在家庭中自由选择和利用必要的照顾服务扩大“全日制看管一步到位服务”。   这是改善与时间较短的小学正规上课时间相比,照顾服务不够充分的制度,以缓解有上小学的子女的家庭的照顾负担。根据学生家长的意愿,还在讨论增加提高基础学习能力、课后艺体能活动、自由游戏等教育时间的方案。 扩大外国人力签证制度实行 应对劳动力减少的外国优秀人才引入国内活性化,扩大潜力产业外国专业人才发放居住(f - 2)签证的发放,为符合一定条件的IT、尖端技术的外国优秀人才新设远程办公签证并可长期国内居住。   特别是在有潜力产业领域的就业签证的发放上,决定引进逆向方式。这是从规定签证发放许可对象的方式(正向方式)转换为只要不是例外对象都发放签证的方式(逆向方式),扩大签证发放范围。   特别值得关注的是,以非专业就业(E-9)、访问就业(H-2)签证长期在国内企业工作的外国人力只要满足年收入和技术熟练程度等条件,就可以变更滞留资格为“熟练技能人员(E-7-4)”,并可以长期滞留在韩国。非专业就业的外国人力的熟练技能人力签证变更有望变得更加容易。   政府还决定,随着地区人口减少,为增强地方自治团体的劳动力,推进地区特化型签证示范事业。  

Tiếng Việt 더보기

TP Yongin thực hiện lệnh khám Corona đối với các công ty có 1 lao động nước ngoài trở lên

<사진 용인시>   <한국어 : http://www.danews.kr/news/view.php?no=6608>   Để ngăn chặn tình hình dịch lan rộng, bắt đầu từ ngày18 đến ngày31, trong 2 tuần, TP Yongin thực hiện lệnh khám Corona đối với công nhân của các công ty có sử dụng 1 lao động nước ngoài trở lên.    Do thấy mức độ nguy hiểm của tình hình lây lan hiện nay khi số ca nhiễm liên tiếp tăng tại các nơi sản xuất và công trường xây dựng có sử dụng người nước ngoài.      Theo lệnh hành chính này, đối tượng là tất cả các công ty dưới 100 công nhân có sử dụng 1 công nhân nước ngoài trở lên, tất cả các công nhân, nhân viên đều phải xét nghiệm Corona không liên quan đến việc có quốc tịch hay không, đã tiêm vắcxin hay chưa.     Có thể khám miễn phí tại các cơ sở xét nghiệm của trạm y tế, các khu xét nghiệm tạm thời gần nhất. Khi đến cơ sở xét nghiệm cần phải đeo khẩu trang và tuân thủ các quy tắc phòng tránh dịch.    TP Yongin khuyến khích người lao động trong các công ty nhanh chóng khám Corona và đã gửi tin nhắn thông báo để lao động BHP cũng có thể đi xét nghiệm.     Nếu không thực hiện theo quy định trên mà bị nhiễm Corona thì sẽ áp dụng 'luật phòng chống bệnh lây nhiễm' phạt 2triệu won và có thể phải đóng toàn bộ phí phòng chống dịch.    Người phụ trách TP Yongin cho biết "đây là phương án ngăn chặn khả năng lây lan trong xã hội trước diễn biến phức tạp của dịch Covid19" và "mong tất cả người dân phải tự tuân thủ các quy tác phòng tránh dịch.

Chương trình hỗ trợ dành cho các phụ nữ kết hôn di trú tỉnh Gyeonggi, vì mục tiêu hướng đến người phụ nữ tốt hơn, bố mẹ tốt hơn.

<사진 경기도>   <한국어 http://www.danews.kr/news/view.php?no=6501>   Tuyển tình nguyện viên hoạt động trong lĩnh vực ‘Cộng đồng nữ giới tỉnh Gyeonggi“ Để mở rộng chính sách.văn hóa bình đẳng giới và mở rộng sự tham gia xã hội của nữ giới trong toàn tỉnh Gyeong gi , tỉnh Gyeonggi đang tuyển tình nguyện viên tham gia hoạt động theo từng lĩnh vực của chương trình ‘Cộng đồng nữ giới tỉnh Gyeonggi’ đến hết ngày 25 tới đây. Trung tâm hỗ trợ nữ giới tỉnh Gyeong gi do dự định sẽ chia cộng động nữ giới tỉnh Gyeong gi do thành 4 lĩnh vực (network) để hoạt động, theo đó sẽ là các nhóm như ▲ Hệ thống môi trường an tâm nữ giới ( tình nguyện viên hoạt động trong lĩnh vực an tâm nữ giới) ▲ Hệ thống tình nguyện viên nữ giới ( buổi họp mặt quy mô nhỏ trong thành phố, hội viên cộng đồng thôn, làng) ▲ Hệ thống Platform nữ giới ( hoạt động kinh tế nữ giới, hội viên sáng lập Platform) ▲ Hệ thống 2030 ( thanh thiếu niên lứa tuổi 20.30) Tình nguyện viên được tuyển chọn sẽ được đi đào tạo nâng cao về chương trình chính sách và nhận thức giới trong vòng 1 năm. Cùng với việc đảm nhận các công việc như vai trò tìm hiểu, lắng nghe giữa người dân, cơ quan hành chính,quốc hội, hoạt động khai thác và đề nghị chính sách phát triển như monitoring, khảo sát thực tế .. vv.v thì tình nguyện viên cũng sẽ được nhận tiền thù lao. Phương pháp tuyển chọn theo từng lĩnh vực là đối với trường hợp là hệ thống môi trường an tâm nữ giới thì thông qua việc tiến cử theo từng thành phố thì sẽ tiến hành tuyển chọn mà không thông qua thẩm vấn, còn 3 lĩnh vực còn lại thì tùy theo từng đặc tính của từng buổi tập trung thì bất cứ người dân nào nếu phù hợp thì đều được ứng tuyển và thông qua quá trình thẩm vấn hồ sơ sẽ tuyển chọn ra người cuối cùng. Số lượng tuyển tình nguyện viên theo từng lĩnh vực là 50 người và tổng là khoảng 200 người. Thông qua thẩm vấn hồ sơ thì thời gian tuyển tình nguyện viên cho 3 lĩnh vực là đến ngày 25 tháng 7. Các bạn có thể tải mẫu đơn đăng kýt tại mục thông tin mới nhất của trang Trung tâm hỗ trợ nữ giới tỉnh Gyeong gi do (https://www.gg.go.kr/woman) và gửi đơn đăng ký qua mail cho người phụ trách hoặc là có thể điền và nộp đơn đăng ký qua online. Nếu có thắc mắc các bạn có thể gọi điện đến trung tâm hỗ trợ nữ giới tỉnh Gyeong gi do (031-8008-8013))  Đào tạo nhân cách cho đối tượng là các bậc phụ huynh và những người chuẩn bị làm bố/mẹ Tại tỉnh Gyeonggi đang tiến hàng thực hiện chương trình đào tạo nhân cách cho đối tượng là các bậc phụ huynh và những người chuẩn bị làm bố mẹ , tên chương trình là “Bố mẹ tỉnh Gyeonggi” và chương trình được kéo dài đến tháng 9. Chương trình đào tạo lần này do Trung tâm hỗ trợ nuôi dạy trẻ em chi nhánh phía Bắc tỉnh Gyeonggi chủ quản sẽ được thực hiện thông qua hệ thống học trực tuyến Zoom tại 18 địa điểm nhà trẻ trong tỉnh như Hwaseong, Siheung. Tuy nhiên, chỉ một vài nhà trẻ là vẫn được tiến hành song song chương trình học tại lớp. Việc giảng dạy sẽ được chia ra làm 3 phần bao gồm ▲ vai trò của bố mẹ ▲ Hiểu biết về con cái (giáo dục tính cách. tình yêu thương) ▲ Cách tạo mối quan hệ tốt với con cái, thời gian đào tạo ước tính cho mỗi bài giảng là 120 phút. Những tiết học bắt đầu từ tháng 5 năm nay ( 223 người hoàn thành) thì sẽ được tiếp tục học chương trình 6 tháng cuối năm bắt đầu từ tháng 7. Những bậc phụ huynh và những người chuẩn bị làm bố/mẹ có hy vọng đăng ký thì sau khi tìm hiểu có thể bắt đầu đăng ký tại 18 cơ sở nhà trẻ trên toàn tỉnh. Mặc khác, Chương trình đào tạo nhân cách bố mẹ ‘ Bố mẹ tỉnh Gyeonggi’ là chương trình mới được chuyển đổi từ thông báo của chương trình ‘ý tưởng giáo dục nhân cách trẻ nhỏ ( trình bày chính sách) của năm ngoái.

Chính phủ hỗ trợ hoạt động cư trú và xin việc cho những người lao động ngoại quốc nhằm đối ứng với Corona

<사진 기획재정부>   <한국어 http://www.danews.kr/news/view.php?no=6495>   Chính phủ đã quyết định cho vận hành thể chế cấp phép lao động nhằm đối ứng với Corona 19. Chính phủ quyết định cho mở rộng theo quy mô và từng giai đoạn những quốc gia tham gia vào việc cung cấp nguồn lao động nước ngoài (E-9), theo đó những người lao động nước ngoài (E-9,H-2) bị hết hạn thời gian lưu trú.thời gian làm việc thì sẽ được gia hạn visa lao động.cư trú thêm 1 năm. Hiện chính sách này đang được áp dụng. Hủy bỏ sự bất hợp lý trong vấn đề bảo hiểm của người lao động nước ngoài   Chính phủ đã quyết định trong năm nay sẽ cho dỡ bỏ các quy định bất hợp lý liên quan đến chế độ bảo hiểm y tế của người lao động nước ngoài. Người nước ngoài sau khi nhập cảnh vào Hàn quốc, thường thì phải sau 6 tháng thì mới có thể nhận được các ưu đãi bảo hiễm y tế, tuy nhiên trong tương lai nếu người nước ngoài là người lao động nhập cảnh thì sẽ có thể tham gia bảo hiểm ngay sau khi nhập cảnh.   Thông qua việc này, những người ngoại quốc có visa E9 sẽ được tăng cường bảo vệ điều kiện làm việc và bảo hộ nhân quyền. Hỗ trợ cải thiện môi trường cư trú của lao động người nước ngoài Chính phủ sẽ tiến hành cải thiện môi trường cư trú của những người lao động nước ngoài mà hiện nay đang cư trú tại những noi có điều kiện chưa được tốt như nhà bằng Nilong, nhà tạm bợ..vv.. Hiện nay chính phủ đang cho mở rộng nguồn hỗ trợ để cải thiện điều kiện cư trú của những lao động người nước ngoài trên nền tảng dự án cải thiện nơi ở cho người lao động nước ngoài là nữ giới đang được thực hiện. Ngoài ra, trong năm nay dự án hỗ trợ sửa chữa cơ sở lưu trú cho những lao động nước ngoài là nữ giới (E-9) sẽ được mở rộng quy mô từ 10 điểm lên đến 600 địa điểm và số tiền hỗ trợ ở mỗi nơi sẽ được cung cấp là 15 triệu won. Hơn thế nữa những người lao động nước ngoài làm trong các lĩnh vực ngư nghiệp hay là nông nghiệp lâu dài thì sẽ được hỗ trợ tiền thuê nhà, ngoài ra chính phủ cũng sẽ hỗ trợ xấy dựng kí túc xá cho người lao động nhằm mục đích cải thiện môi trường cư trú ổn định và nâng cao phúc lợi cho người lao động nước ngoài được tuyển dụng vào lĩnh vực nông nghiệp. Thay đổi phương thức quyết định loại hình nghề cấp phép H-2 Chính phủ sẽ tiến hành thay đổi phương thức quyết định cấp phép ngoại lệ từ phương thức liệt kê từng loại hình ngành nghề được cấp phép visa H-2 cho những đối tượng chủ yếu đang được cấp phép visa H-2 hiện tại đó chính là kiều bào đang sống ở Trung quốc và Liên xô cũ  Chế độ cấp phép lao động đặc biệt là chế độ dành cho những người kiều bào cư trú có visa H-2 có thể tự do qua lại và có thể xin việc. Trước đây mặc dù có quy định liên quan đến vấn đề xin việc của những ngườicó visa H-2, tuy nhiên bắt đầu từ năm sau sẽ có các quy định liên quan đến cac ngành nghề không thể xin việc, và chỉ có các ngành nghề đó thì mới có thể xin việc không giới hạn. Chính phủ đang có kế hoạch đưa ra bản kế hoạch liên quan đến việc chuyển đổi H-2 trong cuộc họp bàn vê chính sách người nước ngoài trong tháng 12 sắp tới. Cải thiện vấn đề bảo hộ nhân quyền và điều kiện lao động cho thuyền viên người nước ngoài. Các nội dung xử lý nhằm bảo vệ nhân quyền cho thuyền viên người nước ngoài cũng đã được bổ sung vào trong lần này. Chính phủ đã quyết định sẽ tuyển dụng thuyền viên thông qua việc kí kết MOU giữa các cơ quản chính quyền giữa hai nước nhằm bảo đảm tính công bằng trong việc tuyển chọn thuyền viên. Trong tháng 5 vừa qua chính phủ cũng đã kí kết bản thỏa thuận đàm phán nhượng bộ với nước có số lượng thuyền viên xuất khẩu sang nhiều nhất là Indonesia nhằm cấu trúc quan hệ hợp tác để mở các cuộc họp định kỳ và thống nhất thể chế trao đổi nhân sự. Đối với trường hợp là tàu viễn dương thì hiện tại cấu trúc việc xuất nhập là được duy trì, tuy nhiên trong trường hợp phát hiện ra các công ty vận chuyển có hành vi trái phép thì hợp đồng kí kết với công ty tàu trong nước sẽ bị hủy bỏ và các hoạt động kiểm soát quản lý sẽ được tăng cường hóa. Đặc biệt hợp đồng lao động có chứa các thông tin về bảo đảm quyền lợi như tiêu chuẩn lương , thời gian nghỉ ngơi ..vv.. cũng sẽ được đưa vào sử dụng. Tất cả các loại tiền phí sẽ do bên tuyển dụng chi trả.

English 더보기

“Disaster basic income payment for all Gyeonggi-do residents and foreign migrants”

<사진 경기도>   <한국어 http://danews.kr/news/view.php?no=6607>   Despite the central government’s decision to pay the disaster relief fund for 88 % of peopleGyeonggi-dohas decided to payKRW250,000 for each person as the 3rd disaster basic income including the top 12 % based on the income. The governor Lee Jae Myungheld a press conference named ‘The report on the 3rddisaster basic income for all residents’ at the Provincial Government on the 13th and stated:   “Considering the necessity and economic effect of the universal payment for the disaster relief fund, Gyeonggi-do will pay its 3rd disaster basic income for all residents including those who exempted by the central government’s 5th disaster relief payment. All people are suffering from the Covid-19 even if there is some degree ofdifference. The K-Quarantine that our county is proud of also could be achieved by all people’s active cooperation and sacrifice. Therefore, all people should be evenly compensated” he emphasized.   He mentioned “The disaster basic income is not a simple welfare program but an economy policy to revitalize the local economy in a way that promotes consumption by increasing the residents’disposable income and providing the local currency which has limited where and period to use. Including the top 12 % of residents based on the income level exempted from the central government due to its budget limit is to supplement and expand the central government policy, which corresponds to the roles of the local government.”   On the other hand, since only 88 % of the bottom residents could receive the payment in other provinces, Governor Lee’s decision raises an issue of equity.And concerning the issue, Governor Lee commented “All policy haspros and cons, and therefore Gyeonggi-do and other respective provinces’ position should be respected. That difference is one of the characteristics of the local self-government.”   Gyeonggi-do has paid the disaster basic incomebefore for all residents and multicultural families in April last year and February (April for foreigners) this year. According to the statistics on the April payment for foreigners, 407,600 (90.6 %) were paid with KRW100,000 per person. This number does not includethose whose period of stay are expired or under the review for its extension, have different addresses, other disqualified out of the total registered foreign resident population around 570,000.If you include the number of the total foreign resident population 570,681in the province, the actual application rate is 71.4 %, which is far less than 97.2 % of Korean in the province.

Giãn cách xã hội tại các thành phố lớn đã được điều chỉnh lên cấp độ 4 từ ngày 12

<사진 국무총리실>   <한국어 http://www.danews.kr/news/view.php?no=6475> Dự kiến các chương trình tổ chức tập trung tại chỗ tại trung tâm đa văn hóa hoặc là trung tâm hỗ trợ phúc lợi người nước ngoài đều được tạm hoãn hoặc đổi sang hình thức online Chính phủ đã cho nâng cấp độ giãn cách xã hội ở các thành phố lớn lên cấp độ 4 bắt đầu từ ngày 12 tháng 7, thời gian áp dụng là trong vòng 2 tuần. Theo xử lý lần này thì bắt đầu từ 6h chiều có thể tập trung tối đa 2 người bên ngoài tuy nhiên cấm tụ tập từ 3 người trở lên. Trước 6h thì chỉ cho phép tụ tập tối đa 4 người. Các địa điểm tập trung đông người như nhà hàng hay quán cafe thì chỉ được phép hoạt động đến 10h, các địa điểm vui chơi người lớn như club hoặc các điểm mua vui thì vẫn duy trì áp dụng lệnh cấm hoạt động. Cấm tất cả các hình thức biểu tình hay sự kiện 1 người được tiến hành bên ngoài trời. Trong đám cưới hay tang lễ thì chỉ có người thân trong gia đình được phép tham dự. người thân ( người thân trong gia đình có cùng huyết thống trong vòng 8 đời , họ hàng trong vòng 4 đời, vợ hoặc chồng) thì được phép tụ tập tối đa lên đến 49 người. Tại trường học thì theo quyết định giãn cách xã hội cấp độ 4, tất cả các tiết học phải chuyển sang hình thức học online, do vấn đề cần sắp xếp lịch trình thay đổi thời gian học nên dự kiến bắt đầu từ ngày 14 tháng 7 sẽ được áp dụng. Các địa điểm tôn giáo thì chỉ có thể tiến hành nghi lễ qua online, các loại hình sự kiện tập trung và tiệc tùng, lưu trú đều bị cấm. Tất cả các công ty trừ công ty sản xuất thì phải áp dụng thời gian làm việc theo giờ, ăn theo ca, khuyến cáo áp dụng 30% chế độ làm việc tại nhà. Các buổi biểu định kỳ tại các địa điểm công diễn thì chỉ được phép tiến hành khi tuân thủ đầy đủ các quy tắc phòng dịch, ngoài ra các hình thức biểu diễn tạm thời trong nhà thì đều bị xem là không thực tế và đều bị cấm. Các chính sách phòng dịch áp dụng cho đối tượng đã tiêm vắc xin vẫn được bảo lưu. Theo đó những người tham gia vào các ▲ buổi họp gia đình ▲ sự kiện tập trung bên ngoài ▲ các địa điểm tập trung đông người ▲ các buổi tụ tập nhỏ liên quan đến hoạt động tôn giáo và thánh đường thì cho dù người tham gia có tiêm vắc xin rồi đi chăng nữa thì vẫn không được tính ngoại lệ và vẫn được tính vào số lượng người tham gia bị giới hạn theo từng loại hoạt động. Thủ tưởng Kim Bu Kyom đã phát biểu rằng “Đây là thời điểm áp dụng mức giãn cách xã hội cao nhất nên mọi người hãy nhớ rằng không còn nơi nào để có thể chạy trốn được nữa. Ông khuyến cáo mọi người hạn chế các buổi tụ tập từ hôm nay” và ông cũng nhấn mạnh rằng “ Ngoài các thành phố lớn thì các địa phương cũng nên sắp xếp các phương án đối sách phòng dịch như điều chỉnh cấp độ giãn cách xã hội” Biện pháp áp dụng cấp độ giãn cách xã hội cấp độ 4 ở các thành phố lớn lần này được áp dụng từ 0h ngày 12 tháng 7, áp dụng đến hết 24h ngày 25 tới. Phạm vi áp dụng là toàn bộ các thành phố lớn. Với biện pháp xử lý lần này thì các trung tâm hỗ trợ gia đình đa văn hóa và trung tâm phúc lợi người nước ngoài ở các thành phố lớn sẽ phải áp dụng hủy thực hiện các chương trình tập trung hoặc là hoãn lại hoặc là chuyển đổi thành hình thức online.

Người ngoại quốc cũng có thể đăng ký “ Sổ tiết kiệm khắc phục corona 19 cho tiểu thương”

<사진 경기도>   <한국어 http://www.danews.kr/news/view.php?no=6382>   Những đối tượng là các tiểu thương có nguy cơ cao về khủng hoảng tài chính, bắt đầu từ ngày 21 có thể đăng ký tại các chi nhánh ngân hàng Nonghuyp theo chế độ số cuối ngày sinh trong 5 ngày. Tại tỉnh Gyeonggi đang cho triển khai chương trình hỗ trợ đối tượng tiểu thương đang gặp khó khăn do sự phát tán trường kì của đại dịch corona với chương trình “Sổ tiết kiệm khắc phục Covid 19 cho tiểu thương tỉnh Gyeonggi”  Tại tỉnh Gyeonggi, trong năm nay với vốn dự tính ban đầu là 2,000 tỷ won cho dự án “Sổ tiết kiệm khắc phục Covid 19 cho tiểu thương tỉnh Gyeonggi” thì đến hiện tại con số này đã tăng lên 2 lần với mức tiền 4,000 tỷ won , đối tượng được hỗ trợ cũng đã tăng lên trong gần đây. Dự án này nhằm hướng tới mục tiêu giúp đỡ những tiểu thương nhỏ lẽ và những người có thu nhập thấp trong xã hội đang gặp khó khăn do sự phát tán trường kì của đại dịch corona, giúp họ vượt qua khó khăn và phần nào hỗ trợ họ có thể đứng lên, và đây cũng là đối sách cho sự phát triển kinh tế được thực hiện từ tháng 1 năm nay tại tỉnh Gyeonggi trong kỳ dân cử thứ 7. Ngài thị trưởng tỉnh Gyeonggi ông Lee Jae Myeong phát biểu rằng trong tháng 12 năm trước thông qua kênh SNS riêng của bản thân ông đã nói rằng “Hiện tại những người gặp khó khăn nhất là những người tiểu thương và những người kinh doanh tự do” và “Chính những con người này là người nhân lực phát huy sức mạnh tài chính của quốc gia, tuy nhiên chỉ vì lý do cấp độ tín dụng thấp mà phải nhận những sự hạn chế trong quyền tín dụng cấp 1 hay là bị áp dụng mức lãi suất cao “thì đây là hiện thực khó khăn mà ông đã chỉ ra. ■ Hỗ trợ cho vay lãi suất thấp không cần tiền bảo đảm cho những người tiểu thương có cấp độ tín dụng thấp Tại tỉnh Gyeong gi do đang cho mở rộng đố tượng áp dụng chương trình “Sổ tiết kiệm khắc phục Covid 19 cho tiểu thương” với những hy vọng có thể giúp giảm thiểu phần nào khó khăn tài chính của các tiểu thương kinh doanh nhỏ lẽ trong tổng 45% đối tượng tiểu thương. Đối tượng hỗ trợ là những tiểu thương trong tỉnh Gyeonggi (trừ công ty nhà nước) mà có người chủ doanh nghiệp thuộc các đối tượng sau đây ▲người có thu nhập thấp (thu nhập năm dưới 47 triệu won) ▲người ở độ tuổi 40.50 (về hưu, thất nghiệp) ▲người nhập cư từ Bắc Hàn ▲Người khuyết tật ▲Gia đình chỉ có bố hoặc mẹ ▲Gia đình đa văn hóa ▲Gia đình nhiều con ▲Người nhận hỗ trợ sinh hoạt cơ bản ▲Tầng lớp cao thứ 2  ▲Người có tín dụng lãi xuất cao ▲Tầng lớp thanh thiếu niên khởi nghiệp lại (dưới 39 tuổi) ▲Đối tượng có tính dụng thấp ( Điểm tín dụng cá nhân dưới 839 điểm). Đặt biệt là những người ngoại quốc hoặc những người đang lưu trú theo tư cách bảo lãnh thì cũng có thể đăng ký được. Đối với trường hợp là người ngoại quốc thì các trường hợp sau có thể nhận đăng ký hỗ trợ ▲Đầu tư doanh nghiệp (D-8) ▲Kinh doanh mậu dịch (D-9) ▲Lưu trú dài hạn (F-2) ▲Lưu trú diện được bảo lãnh (F-4)  ▲Lưu trú vĩnh viễn (F-5) ▲Lưu trú diện kết hôn (F-6). Tuy nhiên, thời gian được cấp tiền hỗ trợ chỉ được cho dựa theo thời gian lưu trú còn lại được xác nhận thông qua giấy chứng nhận đăng ký người ngoại quốc hoặc là giấy chứng nhận đăng ký địa chỉ trong nước nên thời hạn lưu trú tối thiểu phải trên 1 năm thì mới đủ điều kiện đăng ký. ( Áp dụng tương tự cho trường hợp gia hạn thời gian lưu trú) Số người có thể nhận được hỗ trợ là không ít, ▲Các đối tượng là doanh nghiệp nhỏ và vừa hoặc là các chủ doanh nghiệp ▲ Các đối tượng đang trong tình trạng đóng cửa.nghỉ kinh doanh dài hạn ▲Các đối tượng đang trong tình trang khất nợ hoặc đang sở hữu khoản nợ thường xuyên ▲Các đối tượng đang khất nợ tiền thuế và tiền thuế địa phương thì không thể đăng ký hỗ trợ nên nhất định cần phải kiểm tra rõ vấn đề này. ■ Điều hành “chế độ đăng ký theo 5 ngày” để tránh tình trạng quá tải đăng ký và phòng chống corona 19 Các bạn có thể đăng ký “Sổ tiết kiệm khắc phục Covid 19 cho tiểu thương tỉnh Gyeonggi” thông qua các chi nhánh của ngân hàng Nonghyup. Mức cho vay tối đa là 10 triệu won và có thể được nhận hỗ trợ lãi xuất thấp theo mức 2%/ năm ( tiêu chuẩn tháng 12 năm 202, tiêu chuẩn lãi xuất biến động trong 3 tháng là 2.58%/ năm, và lãi xuất cố định cho 1 năm là 2.76%). Tiền đặt cọc sẽ được tỉnh Gyeonggi hỗ trợ hoàn toàn nhằm khắc phục khó khăn do đại dịch Covid 19. Thời gian cho vay tối thiểu là 1 năm. Nhằm giảm thiểu áp lực gánh nặng, thời gian cho vay được chia theo đơn vị 1 năm và tối đa có thể gia hạn đến 4 lần, tối đa có thể được miễn thuế toàn bộ số tiền bảo chứng lên đến thời hạn 5 năm. Tại tỉnh Gyeonggi, để phòng ngừa sự lây lan của Covid 19, tạm thời sẽ cho áp dụng chế độ 5 ngày theo số cuối năm sinh đối với quy trình đăng ký hỗ trợ. Những người có số cuối năm sinh là 1.6 thì đăng ký vào ngày thứ 2, số cuối là 3.8 thì đăng ký vào ngày thứ 4, số cuối là 4,9 thì đăng ký vào ngày thứ 5, số cuối là 5.0 thì đăng ký vào ngày thứ 6. Ví dục như người sinh năm 1981 thì có thể đăng ký vào thứ 2 hằng tuần. Nếu muốn biết nội dung tư vấn cụ thể các bạn có thể liên hệ thông qua 25 chi nhánh trụ sở của chố độ bảo chứng tín dụng tỉnh Gyeonggi (tổng đài số điện thoại khách hàng 1577-5900), và cá bạn có thể đăng ký thông qua 154 chi nhánh của ngân hàng Nonghyup trong tỉnh Gyeonggi và 61 địa điểm phòng giao dịch (trung tâm hạnh phúc khách hàng 1661-3000, 1522-3000).

Русский 더보기

"Вакцинация иностранных резидентов, проживающих в Южной Кореи".

В связи с масштабным распространением короновируса (COVID-19) в разных частях страны за последнее время, в том числе и среди рабочих-мигрантов, правительство приняло решение о предоставлении иностранцам, проживающим в Корее, возможность пройти вакцинацию. Штаб-квартира иммиграционной и иностранной политики Министерства юстиции, центр по контролю и профилактике заболеваний Кореи и местные органы власти 4-го августа объявили о том, что иностранцы, проживающие в Корее, могут быть вакцинированы так же, как и корейцы. Зарегистрированные иностранцы, оформившие медицинское страхование, как и граждане Кореи, могут пройти вакцинацию после бронирования даты, времени вакцинации и медицинского учреждения через систему бронирования вакцинации на сайте Центра по контролю и профилактике заболеваний Кореи (KCDC) (https://ncvr.kdca.go.kr/). Бронирование для людей в возрасте от 18 до 49 лет (родившихся в период с 1 января 1972 г. по декабрь 2015 г.), начиная с 9-го числа (20:00) до 19-го (18:00) будет проводиться через подсистему 10, а Бронирование, доступное для каждой даты, определяется на основе последней цифры даты рождения по регистрационному номеру резидента.   Что касается нелегально проживающих иммигрантов, иностранных резидентов, проживающих на территории страны в течении длительного времени без регистрационного номера, освобождённых от обязательной регистрации иностранцы и т. д. Данным лицам необходимо посетить ближайший государственный медицинский центр (보건소), после предоставления паспорта будет выдан временный контрольный номер, получив который можно будет пройти вакцинацию. При прохождении тестирования на COVID-19, в процессе карантинных мер не будет проверяться информация о незаконном пребывании или уведомление личной информации на рабочем месте. Как было упомянуто выше резко возросло количество подтвержденных случаев COVID-19, в основном рабочих-мигрантов, работающих на предприятиях в городах Ансан и Сихын в Кёнгидо, а так же в Каннын, Канвондо и Мокпхо, Чолланамдо.

Минимальный размер оплаты труда(МРОТ) в следующем году составит 9.160 вон в час ... На 5,0% выше, чем в этом году.

Минимальный размер оплаты труда(МРОТ) в следующем году составит 9.160 вон в час ... На 5,0% выше, чем в этом году. Определен Минимальный размер оплаты труда(МРОТ) на следующий 2022 год по Корее - 9,160 вон. По сравнению с 2021 годом, сумма увеличилась на 5,0% (440 вон). Если преобразовать минимальную почасовую оплату в месячную в следующем году она составит 1.914.440 вон (из расчета 40 часов в неделю, 209 часов в месяц). Что показывает увеличение МРОТ на 91.190 вон. Было подсчитано и определено то, что из-за повышения МРОТ количество рабочих, зарплата которых вырастет в следующем году, составит 3,55млн. человек. Комитет по минимальной заработной плате провел 9-е пленарное заседание в правительственном комплексе в Седжонг 12-го числа, на котором было принято решение о минимальной заработной плате, которая будет применяться в 2022 году. Данное решение было принято после голосования, в котором приняли участие только члены общественных интересов и рабочие -члены Корейской федерации профсоюзов, после того как зал покинули члены ККТУ. Число, внесённых в список голосующих, составило 27, из них присутствовали 23, из них "За" проголосовало 13 человек, 10 воздержались. Голоса членов ККТУ, покинувшие зал в последнюю минуту, рассматривались как голоса воздержавшихся. Обсуждение вопроса о МРОТ, поначало было пассивным из-за "перетягивания каната" между рабочими и руководством, но после того как члены комитета по минимальной заработной плате, представители общественности, во главе с председателем Пак Джун Сик, примерно в 19:00 12-го числа предложили определить МРОТ в пределах от 9.030 до 9.300 вон (от 3,6 до 6,7% почасовой оплаты труда) обсуждение начало набирать обороты. В тот день в 3 часа дня, на 9-м пленарном заседании была представлена вторая поправка и менее чем через два часа третья поправка. В Комитете по минимальной заработной плате и за его пределами были слышны новости о том, что комитет по общественным интересам оказал сильное давление на обе стороны Комитета как трудящихся так и работодателей, с целью принятия поправки. Тем не мение дебаты похоже спровоцировали обе стороны. Вскоре члены комитета работодателей также объявили свои позиции перед журналистами и объявили о том, что покидают заседание. Решение было принято, но в будущем скорее всего разногласия не утихнут. С одной стороны повышение минимальной оплаты труда ляжет тяжёлым грузом на плечи предпринимателей и компании, а с другой стороны не повысив МРОТ, у рабочих нет будущего.

«Подготовка к аномальной жаре; в дневное время ​​приостановите трудовую деятельность на улице, а так же не работайте в одиночестве»

<자료 질병관리청>   В целях предотвращения несчастных случаев в период аномальной жары Управление Кёнгидо призвало принять меры по обеспечению безопасности для фермеров, например, к приостановке сельскохозяйственных работ в дневное время. Это касается не только фермеров, но и рабочих на заводах и фабриках, строителей и т. д., люди, которые выполняют физическую работу, все должны соблюдать осторожность. Институтом сельскохозяйственных технологий Кёнги было отмечено: «Во избежании симптомов заболеваний, связанных с перегревом , таких как истощение, солнечный удар и тепловые спазмы, следует избегать чрезмерной работы в сельской местности во время наиболее жаркого периода с полудня до 17:00». Также предлагаются меры по обеспечению безопасности, такие как отказ от работы в одиночестве, частое употребление прохладной воды, установка прикрытий от солнечных лучей (тень) на рабочем месте, ношение шляпы и т.д. В то же время просьба открывать окна в помещениях, таких как дома и сараи, проветривание с помощью вентилятора, установка водораспылительных устройств на потолке, также рекомендуется снизить температуру в помещении, установив светозащитный экран. В настоящее время предупреждение о наступлении аномальной жары объявлено в 31 городах и округах Кенгидо. Предупреждение об аномальной жаре объявляется, когда максимальная ощутимая температура + 35 градусов и более сохраняется более двух дней или когда ожидается серьёзный ущерб от жары. По состоянию на 18:00 предыдущего дня в области зарегистрирован 171 случаев тепловых заболеваний. Во избежание несчастных случаев в жаркую погоду следует помнить о следующих мерах предосторожности. 1. Всегда проверяйте погодные условия по телевидению или радио. Это особенно важно для тех, кто ведёт активную деятельность на открытом воздухе. 2. Рекомендуется воздержаться от напитков, содержащих алкоголь или кофеин, вызывающих частое мочеиспускание при повышении температуры, и пить много воды или ионизированные напитки. 3. Не рекомендуется заниматься активным отдыхом и не работать вне помещении с 14 до 17 часов, когда земля нагревается, в этот период рекомендуется достаточный отдых. 4. Рекомендуется поддерживать разницу около 5 градусов температуры в помещении и на улице, а надлежащую температуру в помещении поддерживать на уровне от 26 до 28 градусов. 5. Если наблюдаются такие симптомы, как головокружение, головная боль из-за воздействия сильного солнечного света или тепла, вы должны прекратить занятия на открытом воздухе и отдохнуть в помещении. 6. Сараи и теплицы следует часто проветривать, а для снижения температуры рекомендуется распылять воду по полу. 7. Чтобы предотвратить пищевое отравление, необходимо употреблять пищу в полностью готовом виде. 8. Пожилые люди и пациенты более уязвимы для солнечных ударов, поэтому следует чаще интересоваться их состоянием.

한국어

日本語

ภาษาไทย

ខ្មែរ

Other Lang

비밀번호 :