• 최종편집 2021-12-03(금)

전체기사보기

  • Administrative order for corona diagnosis test that separates only foreign workers is not allowed!
      It was found that local governments, which segregated and separated only migrant workers and forced them to undergo a COVID-19 diagnostic test, withdrew the administrative order or changed the target to domestic and foreign nationals. The National Human Rights Commission of Korea announced on the 30th that 17 municipalities nationwide responded to a recommendation to stop discriminatory administrative orders against migrant workers. The National Human Rights Commission of Korea determined that it was a discriminatory measure against foreigners to segregate and separate migrant workers and force them to undergo a corona diagnosis test. Accordingly, on March 22, 2021, the head of the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters and regional government heads were advised to suspend the administrative order and to implement a non-discriminatory quarantine policy based on the principle of human rights. At that time, migrant workers, related civic groups, and embassies of each country voiced high criticism of the administrative order as a discriminatory measure against foreigners. All executive orders were reviewed for human rights violations and policy improvement measures. The Human Rights Commission said, “Measures to separate and classify a specific group without a reasonable reason may rather weaken the specific group’s active participation in the quarantine process. It was recommended that the discriminatory quarantine policy be changed, judging that there is a risk of jeopardizing the safety of the entire community by failing to achieve this,” he said.   In response to the recommendation of the Human Rights Committee, the local government that issued the administrative order changed the administrative order that had issued an administrative order to △withdraw or suspend the administrative order for migrant workers△ to make the diagnostic test mandatory and to specify sanctions in case of non-compliance with an advisory measure △ changed the administrative order that was only for 'migrant workers' to 'foreigners in the same workplace', etc. Meanwhile, the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters has not yet responded to the implementation plan. Reporter Lee Jieun  
    • 한국어
    • 행사
    • English
    2021-12-03
  • ไม่อนุญาตให้ใช้คำสั่งทางปกครองเพื่อตรวจวินิจฉัยโควิดที่แยกเฉพาะแรงงานต่างชาติเท่านั้น!
      องค์การบริหารส่วนท้องถิ่นซึ่งบังคับเฉพาะแรงงานชาวต่างชาติให้เข้ารับการตรวจคัดกรองและตรวจหาเชื้อไวรัสโควิด19 ได้เพิกถอน คำสั่งทางปกครองหรือเปลี่ยนกลุ่มเป้าหมายเป็นชาวต่างชาติและชาวเกาหลี คณะกรรมการสิทธิมนุษยชนแห่งชาติของเกาหลี ประกาศเมื่อวันที่ 30 ว่าองค์การบริหารส่วนท้องถิ่น 17 แห่ง ทั่วประเทศ ตอบสนองต่อ ข้อเสนอแนะเพื่อหยุดคำสั่งทางปกครองที่เลือกปฏิบัติต่อแรงงานชาวต่างชาติ คณะกรรมการสิทธิมนุษยชนแห่งชาติของเกาหลี ตัดสินว่าเป็นมาตรการเลือกปฏิบัติต่อชาวต่างชาติในการแยกและจำแนกแรงงาน ชาวต่างชาติ และบังคับให้พวกเขาเข้ารับการตรวจวินิจฉัยโควิด ดังนั้น ในวันที่ 22 มีนาคม ปี 2021 หัวหน้าสำนักงานมาตรการรับมือภัยพิบัติและความปลอดภัยกลางและหัวหน้ารัฐบาลระดับภูมิภาค จึงได้รับคำแนะนำให้ระงับคำสั่งทางปกครองและดำเนินการตามนโยบายกักกันที่ไม่เลือกปฏิบัติตามหลักสิทธิมนุษยชน ในขณะนั้น คำสั่งทางปกครองถูกวิพากษ์วิจารณ์จากแรงงานต่างด้าว กลุ่มพลเมืองที่เกี่ยวข้อง และสถานทูตของแต่ละประเทศว่าเป็น มาตรการเลือกปฏิบัติต่อชาวต่างชาติ เมื่อตระหนักถึงความร้ายแรงและความเร่งด่วนของสถานการณ์นี้ คณะกรรมการสิทธิมนุษยชนจึง ได้ทบทวนว่ามีการละเมิดสิทธิมนุษยชนและมาตรการปรับปรุงนโยบายสำหรับทั้งที่มีผลบังคับใช้อยู่แล้วและการดำเนินการตามแผนหรือไม่ คณะกรรมการสิทธิมนุษยชนกล่าวว่า “มาตรการที่แยกและจำแนกกลุ่มใดกลุ่มหนึ่งโดยไม่มีเหตุผลอันสมควร อาจทำให้บางกลุ่มไม่เข้าร่วมใน กระบวนการกักกันอย่างจริงจัง” และเผยว่า “ขอแนะนำให้เปลี่ยนนโยบายกักกันการเลือกปฏิบัติ โดยพิจารณาว่ามีความเสี่ยงที่จะคุกคาม ความปลอดภัยของชุมชนทั้งหมดโดยไม่บรรลุวัตถุประสงค์ดั้งเดิมของ ‘การป้องกัน’ เช่น การแพร่กระจายความเกลียดชังและการเลือกปฏิบัติ ต่อชาวต่างชาติ” เพื่อตอบสนองต่อข้อเสนอแนะของคณะกรรมการสิทธิมนุษยชน องค์การบริหารส่วนท้องถิ่นที่ออกคำสั่งทางปกครอง △ เพิกถอนหรือ ระงับคำสั่งทางปกครองสำหรับการตรวจวินิจฉัยโควิด19 ของแรงงานชาวต่างชาติ หรือ △ เปลี่ยนคำสั่งทางปกครองที่ได้รับคำสั่งให้ ตรวจวินิจฉัยและกำหนดมาตรการลงโทษในกรณีที่ไม่ปฏิบัติตาม ให้เป็นมาตรการให้คำปรึกษา△ ได้เปลี่ยนคำสั่งทางปกครองสำหรับ ‘แรงงานชาวต่างชาติ’ เท่านั้น เป็น ‘ชาวต่างชาติและชาวเกาหลีที่ทำงานในสถานที่เดียวกัน’ เป็นต้น ในขณะเดียวกัน กองบัญชาการมาตรการรับมือภัยพิบัติและความปลอดภัยส่วนกลาง ยังไม่ตอบสนองต่อแผนการดำเนินงาน นักข่าว อี จีอึน
    • ภาษาไทย
    • ฯลฯ
    2021-12-03
  • Нельзя издавать административные приказв о диагностике Короны только для иностранных рабочих
      Местные органы власти, которые заставляли проходить диагностику на Корону-19 только трудовых мигрантов, отменили административный приказ или изменили целевую группу на граждан и иностранцев. 30 числа Национальная комиссия по правам человека Кореи объявила, что 17 муниципалитетов по всей стране откликнулись на рекомендацию остановить дискриминационные административные приказы в отношении трудовых мигрантов. Национальная комиссия по правам человека Кореи решила, что выделение трудовых мигрантов и принуждение их пройти диагностический тест на корону - это дискриминационная мера в отношении иностранцев. Соответственно, 22 марта 2021 года главе Центрального управления по противодействию стихийным бедствиям и безопасности и главам региональных правительств было рекомендовано приостановить административные приказы и внедрить недискриминационную карантинную политику, основанную на принципе прав человека. Административные приказы подверглись критике со стороны рабочих-мигрантов, связанных с ними общественных групп и посольств каждой страны как дискриминационные меры в отношении иностранцев, и Комиссия по правам человека, признав серьезность и безотлагательность этой ситуации, рассмотрела, были ли какие-либо нарушения прав человека и меры по совершенствованию политики как для ранее вступивших в силу исполнительных распоряжений, так и для тех, которое планируется реализовать. Комитет по правам человека заявил: "Меры по разделению и классификации определенной группы без уважительной причины могут скорее оттолкнуть определенные группы от активного участия в процессе карантина". "Из-за распространения ненависти и дискриминации в отношении иностранцев, существования риска угрозы безопасности всего сообщества, в результате не достигнувшего первоначальной цели "карантина", рекомендуется изменить дискриминационную политику карантина, " - сказал он. В ответ на рекомендацию Комиссии по правам человека местные органы власти, издавшие административные приказы: - отозвали или приостановили приказы о проведении диагностического теста на Корону-19 трудовыми мигрантами, - Изменили на рекомендованные меры административные приказы, предписывающее обязательное прохождение диагностических тестов и определенные санкции за несоблюдение, - изменили административные приказы, предназначенные только для "трудовых мигрантов", на "иностранцев и граждан страны, работающих на одном рабочем месте" и т. д.       Между тем, Центральный штаб по противодействию стихийным бедствиям и безопасности еще не отреагировал на план реализации. Репортер И Джи Ын
    • Русский
    • поми́мо
    2021-12-03
  • Lệnh hành chính xét nghiệm Covid-19 dành riêng cho người nước ngoài là không hợp lý!!
      Các chính quyền địa phương thực hiện lệnh hành chính bắt buộc người lao động nước ngoài thực hiện xét nghiệm Covid-19 một cách riêng biệt sẽ thu hồi lệnh hành chính hoặc chuyển đổi đối tượng là cả người trong nước và nước ngoài. Ủy ban Nhân quyền Quốc gia ngày 30 thông báo rằng 17 tỉnh, thành trên toàn quốc đã chấp nhận khuyến nghị ngừng các lệnh hành chính phân biệt đối xử đối với lao động nhập cư. Ủy ban Nhân quyền Quốc gia cho rằng việc bắt buộc riêng người nước ngoài phải kiểm tra xét nghiệm Covid-19 là một hành động phân biệt đối xử. Trước đó, ngày 22 tháng 3 năm 2021 Uỷ ban nhân quyền đã từng khuyến nghị đến Sở Trưởng trụ sở đối sách an toàn thiên tai trung ương và những người đứng đầu các chính quyền địa phương về việc thực hiện chính sách phòng dịch bình đẳng theo nguyên tắc nhân quyền và dừng tất cả những lệnh hành chính có liên quan.  Vào thời điểm đó, bản thân những lao động nước ngoài, các tổ chức cá nhân và đại sứ quản của các quốc gia đã phản đối về lệnh hành chính mang tính phân biệt đối xử đối với người nước ngoài này. Nhận thức được mức độ nghiêm trọng và cấp bách của tình trạng này, Ủy ban Nhân quyền đã thẩm định lại những lệnh hành chính đang thực hiện có vi phạm nhân quyền hay không, đồng thời xem xét các phương án cải thiện.  Phía Ủy ban nhân quyền cho biết: "Nếu không có lý do hợp lý mà tách riêng và phân biệt một tập thể đôi lúc lại tác động xấu đến việc tham gia tích cực các thủ tục phòng dịch của tập thể đó. Chúng tôi nhận định rằng lệnh kiểm tra xét nghiệm dịch dành riêng cho người nước ngoài không chỉ làm tăng sự phân biệt đối xử và ác cảm đối với người nước ngoài mà mục đích 'phòng dịch' cũng không đạt được, mặt khác còn tác động xấu đến tính an toàn trong cộng đồng nên cần thay đổi." Trước khuyến nghị của Ủy ban nhân quyền các chính quyền địa phương đã có những động thái tiếp thu như △ Thu hồi hoặc đình chỉ lệnh hành chính xét nghiệm Covid-19 đối với lao động nước ngoài, △Trường hợp không thực xét nghiệm bắt buộc thay vì sử phạt sẽ chuyển sang khuyến cáo, △Trong các doanh nghiệp đối tượng kiểm tra dịch không chỉ riêng người nước ngoài mà toàn bộ công nhân viên trong doanh nghiệp. Tuy nhiên, Trụ sở đối sách an toàn và thiên tai trung ương vẫn chưa thu hồi kế hoạch thực hiện. Phóng viên Lee jieun 
    • Tiếng Việt
    • ngoài ra
    2021-12-03
  • 强制外国人劳动者单独进行新冠检测的行政命令具有歧视性!
    据悉,此前强制要求移民劳动者单独分离进行新冠检测的地方自治团体将撤回相关行政命令或将对象调整为国内外人士。 韩国国家人权委员会30日表示,建议全国17个市、道停止对移民劳动者实施差异化的行政命令。 国家人权委员会认为,强制区分移民劳动者使其单独进行新冠病毒诊断检查是对外国人的歧视性行为。 2021年3月22日,国家人权委员会曾向中央灾难安全对策本部长及广域地方自治团体长谏言,建议立即停止相关行政命令,实施基于人权原则的非歧视性防疫政策。 移民劳动者当事人、相关市民团体、各国大使馆等都纷纷谴责这是针对外国人的歧视性措施。随后人权委意识到此情况的严重性及紧急性,以已经生效的行政命令和计划实施的行政命令为对象,研究了人权侵害事实是否存在及相关政策改善方案。 人权委员会方面表示:“在没有合理原因的情况下对特定群体实施差异化的措施反而会打击特定群体参与防疫的积极性。这一做法很有可能扩散成社会对外国人的厌恶和歧视等,最终无法达到'防疫'目标,威胁到共同体的安全,因此建议尽快修改歧视性的防疫政策。” 对于人权委的谏言,曾下达差异性行政命令的地方自治团体先后回复将△撤回叫停移居劳动者新型冠状病毒诊断检查行政命令或△将诊断检查义务化、不履行时采取制裁措施等行政命令变更为劝告性措施△把只针对“移居劳动者”的行政命令变更为“国内外人士”等。另一方面,中央灾难安全对策本部尚未回复履行计划。 이지은记者
    • 中文
    • 其他
    2021-12-03
  • 외국인근로자만 분리 구별한 코로나 진단검사 행정명령 안돼요!
        이주노동자만을 분리·구별해 코로나19 진단검사를 받도록 강제한 지방자치단체들이 해당 행정명령을 철회하거나 대상자를 내외국인으로 변경한 것으로 나타났다.<사진은 경기도에서 코로나 검사를 받는 외국인주민들. 경기다문화뉴스 자료사진> 국가인권위원회는 이주노동자에 대한 차별적 행정명령을 중단하라는 권고에 전국 17개 시도가 응했다고 30일 공개했다. 국가인권위원회는 이주노동자만을 분리 구별해 코로나 진단검사를 받도록 강제한 것은 외국인에 대한 차별적 조치라고 판단했다. 이에 중앙재난안전대책본부장 및 광역지방자치단체장에게 해당 행정명령을 중단할 것과 인권의 원칙에 기반한 비차별적인 방역정책을 시행할 것을 2021년 3월 22일 권고한 바 있다. 당시 행정명령에 대하여 이주노동자 당사자와 관련 시민단체, 각 국 대사관 등에서 외국인에 대한 차별적 조치라는 비판의 목소리가 높았고, 인권위는 이러한 상황의 심각성과 긴급성을 인식하여 이미 발효된 행정명령과 시행이 예정된 행정명령 모두를 대상으로 인권침해 여부 및 정책 개선 방안을 검토했다. 인권위 측은 “합리적 이유 없이 특정 집단을 분리 구분하는 조치는 오히려 특정 집단의 적극적인 방역 절차 참여를 위축시킬 수 있다”며 “외국인에 대한 혐오와 차별을 확산하는 등, 결과적으로 ‘방역‘이라는 당초의 목적을 달성하지 못하고 공동체 전체의 안전을 위협할 우려가 있다고 판단해 차별적인 방역정책을 변경할 것을 권고했다”고 말했다. 인권위의 권고에 대하여, 행정명령을 발령했던 지방자치단체는 △이주노동자 코로나19 진단검사 행정명령을 철회?중단하거나 △진단검사를 의무화하고 불이행 시 제재조치를 명시하였던 행정명령을 권고적 조치로 변경하고 △‘이주노동자’만 대상으로 하였던 행정명령을 ‘동일 사업장 내외국인’으로 변경하는 등 수용 의사를 회신했다. 한편, 중앙재난안전대책본부는 아직 이행계획을 회신하지 않았다. 이지은 기자
    • 한국어
    • Hot Issue
    • 헤드라인
    2021-12-03
  • The unfinished Korean War, will the two Koreas, America and China come to an end this time?
      It is reported that Seo Hoon, head of the Blue House Security Office, will visit China on December 2 to discuss the declaration of an end to the Korean War. This is to speed up discussions on the declaration of an end to the war between the four countries of South, North America and China ahead of the Beijing Winter Olympics in February next year. During his visit to China, Director Suh Hoon is expected to meet with Yang Jiechi, a member of the Political Bureau of the Communist Party of China, a close aide to Chinese President Xi Jinping, to discuss the issue of China's participation in the declaration of an end to the Korean Peninsula. When President Moon Jae-in proposed a declaration of an end to the war at the UN General Assembly in September, he also mentioned China's participation. At the time, President Moon said, “I propose that the three South and North American or four South and North Americans come together and declare that the war on the Korean Peninsula is over.” While a high-ranking government official said yesterday that "China is also clearly willing to participate," Chief Seo is expected to explain to the Chinese side the content of the end-of-war declaration that the ROK and the United States have been discussing and ask for help in drawing a favorable response from North Korea. The meaning of the declaration of end of the war is to end the Korean War and to end the hostile relationship between South and North Korea. The Korean War, which began on June 25, 1950, was halted on July 27, 1953 when the United States, North Korea, and China signed an armistice agreement. In South Korea, President Seungman Lee at the time was against the armistice agreement and did not sign it. As such, the war has not ended on the Korean Peninsula for more than 60 years. It is said that the ROK-U.S. diplomatic authorities have reached the final stage of discussions on the text of the declaration of the end of the war. The main content of the declaration of the end of the war is expected to be 'the end of hostile relations between North Korea and the United States'. However, even if South Korea and the United States prepare text for an end-of-war declaration, it is unclear whether North Korea will respond. South Korea's request for active participation from China is also to persuade China to participate in the end-of-war declaration.   There are many skeptics about the end of the war declaration. Even if the hostile relationship is ended verbally, it is not expected that anything will change substantially in view of the nature of North Korea, which has taken many sudden actions. However, President Moon Jae-in seems to give more importance to the symbolic meaning of the complete end of the war on the Korean Peninsula. Reporter Lee Jieun  
    • 한국어
    • 행사
    • English
    2021-12-02
  • สงครามเกาหลีที่ยังไม่จบ, คราวนี้ เกาหลีใต้ เกาหลีเหนือ สหรัฐฯ จีนจะบรรลุข้อตกลงและจะยุติลง?
      มีรายงานว่า ซอฮุน หัวหน้าสำนักงานความมั่นคงของชองวาแด(ทำเนียบประธานาธิปดีเกาหลีใต้)จะเยือนจีนในวันที่ 2 ธันวาคม เพื่อหารือ เกี่ยวกับการประกาศยุติสงครามเกาหลี ทั้งนี้เพื่อเร่งการหารือระหว่างเกาหลีใต้ เกาหลีเหนือ อเมริกา และจีน เพื่อประกาศยุติสงคราม ก่อนโอลิมปิกฤดูหนาวที่ปักกิ่งในเดือนกุมภาพันธ์ปีหน้า ระหว่างการเยือนจีน หัวหน้า ซอฮุน คาดว่าจะเข้าพบกับ นายหยาง เจี๋ยฉือ สมาชิกโปลิตบูโร แห่งพรรคคอมมิวนิสต์จีน ผู้ช่วยใกล้ชิด ของประธานาธิบดี สี จิ้นผิง ของจีน เพื่อหารือเกี่ยวกับประเด็นการมีส่วนร่วมของจีนในการประกาศยุติสงครามเกาหลี เมื่อประธานาธิบดีมุน แจอิน เสนอการประกาศยุติสงครามในสมัชชาใหญ่แห่งสหประชาชาติ(UN)เมื่อเดือนกันยายน ที่ผ่านมา เขายังกล่าวถึงการมีส่วนร่วมของจีนอีกด้วย ในขณะนั้น ประธานาธิบดีมุนกล่าวว่า “ได้เสนอให้ เกาหลีใต้ เกาหลีเหนือ และสหรัฐฯ 3 ประเทศ หรือเกาหลีใต้ เกาหลีเหนือ สหรัฐฯ จีน       4 ประเทศ รวมตัวกันเพื่อประกาศการสิ้นสุดของสงครามบนคาบสมุทรเกาหลี” ในขณะที่เจ้าหน้าที่ระดับสูงของรัฐบาลกล่าวเมื่อวานนี้ว่า “จีนก็เต็มใจที่จะเข้าร่วมอย่างแน่นอน” คาดว่าหัวหน้าซอ จะอธิบายให้จีนทราบถึง รายละเอียดเกี่ยวกับการประกาศยุติสงครามที่เกาหลีใต้และสหรัฐฯ ได้หารือและขอความช่วยเหลือ เพื่อกระตุ้นการตอบสนองจาก เกาหลีเหนือ การประกาศยุติสงครามมีความหมายในการยุติสงครามเกาหลีและยุติความสัมพันธ์ที่เป็นปรปักษ์ระหว่างเกาหลีใต้และเกาหลีเหนือ สงครามเกาหลีซึ่งเริ่มเมื่อวันที่ 25 มิถุนายน ปี 1950 และได้ยุติลงเมื่อวันที่ 27 กรกฎาคม ปี 1953 เมื่อสหรัฐอเมริกา เกาหลีเหนือ และจีนลงนามในข้อตกลงสงบศึก ประธานาธิบดีเกาหลีใต้ อี ซึงมัน ในขณะนั้นคัดค้านข้อตกลงสงบศึกและไม่ได้ลงนาม ด้วยเหตุนี้ สงครามจึงไม่สิ้นสุดบนคาบสมุทรเกาหลีมานานกว่า 60 ปี ว่ากันว่าทางการทูตของเกาหลีและสหรัฐอเมริกา ได้มาถึงขั้นตอนสุดท้ายของการอภิปรายเกี่ยวกับข้อความประกาศสิ้นสุดสงครามแล้ว เนื้อหาสำคัญของการประกาศยุติสงครามคาดว่าจะเป็น ‘การสิ้นสุดความสัมพันธ์ที่เป็นศัตรูระหว่างเกาหลีเหนือและสหรัฐอเมริกา’ อย่างไรก็ตาม แม้ว่าเกาหลีใต้และสหรัฐอเมริกาจะเตรียมข้อความสำหรับคำประกาศสิ้นสุดสงคราม แต่ก็ไม่มีความชัดเจนว่าเกาหลีเหนือ จะตอบโต้หรือไม่ คำขอของเกาหลีใต้สำหรับการมีส่วนร่วมอย่างแข็งขันจากประเทศจีนก็เพื่อชักชวน ให้จีนเข้าร่วมในการประกาศสิ้นสุด สงครามเช่นกัน มีข้อสงสัยมากมายเกี่ยวกับการสิ้นสุดของการประกาศสงคราม แม้ว่าความสัมพันธ์ที่เป็นปรปักษ์จะสิ้นสุดลงในแง่ของการใช้ถ้อยคำ แต่ก็คาดการณ์ว่าจะไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงไปอย่างมากในมุมมองของธรรมชาติของเกาหลีเหนือ ซึ่งได้ดำเนินการอย่างไม่คาดคิดหลายอย่าง ถึงอย่างไรก็ตาม ประธานาธิบดีมุนแจอิน ก็ดูเหมือนจะให้ความสำคัญกับความหมายเชิงสัญลักษณ์ของการสิ้นสุดสงครามบนคาบสมุทร เกาหลีโดยสมบูรณ์ นักข่าว อี จีอึน
    • 한국어
    • 행사
    • ภาษาไทย
    2021-12-02
  • Закончится ли на этот раз незавершенная корейская война? Южная и Северная Кореи, США и Китай
    Сообщается, что 2 декабря Со Хун, глава службы безопасности Голубого дома, посетит Китай, чтобы обсудить объявление о прекращении Корейской войны. Это сделано для того, чтобы в преддверии зимних Олимпийских игр в Пекине в феврале следующего года ускорить обсуждение окончании Корейской войны между Северной и Южной Кореей, Америкой и Китаем. Когда президент Мун Джэ Ин на Генеральной Ассамблее ООН в сентябре предложил объявить о прекращении войны, он также упомянул об участии Китая. Хотя вчера высокопоставленный правительственный чиновник заявил, что "Китай тоже желает участвовать", глава Со, как ожидается, объяснит Китаю детали декларации об окончании войны, которое обсуждают Республика Корея и Соединенные Штаты, и попросит о помощи в получении ответа от Северной Кореи. Сообщается, что дипломатические власти Кореи и США подошли к завершающей стадии обсуждения текста декларации об окончании войны. Ожидается, что ключевым содержанием декларации об окончании войны станет "конец враждебных отношений между Северной Кореей и Соединенными Штатами". Много скептических мнений имеется по поводу декларации об окончании войны. Даже если враждебные отношения прекратятся с точки зрения формулировок, прогнозируется, что ничего существенно не изменится с учетом характера Северной Кореи, которая до этого совершала много неожиданных действий. Тем не менее, президент Мун Джэ Ин, похоже, придает большее значение символическому представлению полного окончания войны на Корейском полуострове.
    • 한국어
    • 행사
    • Русский
    2021-12-02
  • Chiến tranh Hàn Quốc vẫn chưa kết thúc, liệu có kết thúc trong lần thỏa hiệp giữa Nam Bắc Hàn-Mỹ-Trung?
    Được biết, ông Seo Hoon, Trưởn phòng An ninh của Nhà Xanh, sẽ đến thăm Trung Quốc vào ngày 2/12 để thảo luận về việc tuyên bố chấm dứt Chiến tranh Triều Tiên. Hành động này nhằm đẩy nhanh tiến độ thảo luận của 4 quốc gia Nam Bắc Hàn, Mỹ và Trung Quốc về Tuyên bố chấm dứt chiến tranh.  Tổng thống Moon Jae-in cũng đưa ra vấn đề tuyên bố chấm dứt chiến tranh tại Đại hội đồng LHQ vào tháng 9, và đề cập đến sự tham gia của Trung Quốc. Tuyên bố kết thúc chiến tranh có ý nghĩa chấm dứt chiến tranh trên bán đảo Triều Tiên và chấm dứt mối quan hệ thù địch giữa Nam Hàn và Bắc Hàn. Chiến tranh Triều Tiên, bắt đầu vào ngày 25 tháng 6 năm 1950, tạm dừng vào ngày 27 tháng 7 năm 1953 khi Mỹ, Bắc Hàn và Trung Quốc ký hiệp định đình chiến. Trong khi đó, Tổng thống Lee Seung Man Hàn Quốc lúc đó đã không ký vào hiệp định đình chiến đó. Như vậy, hơn 60 năm chiến tranh trên bán đảo Triều Tiên vẫn chưa kết thúc.  Dù Hàn Quốc và Mỹ đã chuẩn bị văn bản Tuyên bố kết thúc chiến tranh nhưng tỉ lệ đồng ý của Bắc Hàn là vô cùng nhỏ. Do đó, Hàn Quốc mời Trung Quốc tích cực tham gia cuộc đàm phán cũng là để nhờ Trung Quốc thuyết phục Bắc Hàn tham gia vào Tuyên bố kết thúc chiến tranh. Phóng viên Lee Jieun 
    • Tiếng Việt
    • ngoài ra
    2021-12-02
비밀번호 :