• 최종편집 2019-10-22(화)

다문화가족
Home >  다문화가족  >  입국 중기

실시간뉴스

실시간 입국 중기 기사

  • 경기도 도서관, 다문화 서비스 체계화 효율화!
      경기도는 ‘2019년 다문화 서비스 매뉴얼 제작’ 사업을 통해 도서관 현장 사서들에게 필요한 매뉴얼을 제작하고, 다문화 시범 서비스 사업을 통해 도내 공공도서관, 다문화 지원센터, 지역아동센터 등 10개소에서 다문화인들의 독서문화프로그램 참여와 전문가 양성에 박차를 가하고 있다고 밝혔다.   이 사업은 공공도서관 다문화 서비스의 운영 실태를 조사 분석하여 다문화 서비스를 보다 체계적으로 효율적으로 운영하기 위한 매뉴얼을 개발하고, 시범 서비스를 통해 다문화 가족과 지역 주민 간의 문화 격차 해소 및 다문화 서비스의 개선·확대하는 데 목적이 있다.   또한 9월부터 다문화 시범 서비스 중, 다문화 이주여성이 참여하는 글로벌 가디언스 양성 과정을 런칭하고 부천과 고양에서 총 30명의 다문화 전문인력 양성과정을 교육하고 있다.   글로벌 가디언스(Global Guardians)는 다문화 교육활동가로, 도서관 현장에서 다양한 인문 교육을 담당하는 것 뿐만 아니라, 지역사회 다문화 이주민의 사회적 적응과 참여를 유인하고 주민 간의 이해와 소통을 지원하는 중요한 업무를 담당하게 된다. 앞으로 글로벌 가디언스를 통해 교육, 문화, 예술 등의 다양한 활동 분야를 발굴하고 양성할 계획이며, 다문화 인력양성을 통한 일자리 창출에도 기여하게 된다.   글로벌 가디언스(교육 활동가) 양성과정은, 한국어 능력 3급 이상, 그에 준하는 한국어 쓰기, 말하기 가능한 자, 컴퓨터 활용능력 관련 자격증 소유자, 관련 업무 유경험자로서 글로벌 가디언스의 역할 및 자격, 도서관의 이해 및 교육학 실무, 독서 및 자녀교육, 프로그램 기획 및 운영 실무, 자녀 교육 및 책 놀이 치료(대표 프로그램) 등의 집체교육 총 32시간 중 80% 이수를 해야 수료증을 수여하며, 현장 실무를 거쳐 도서관 및 도내 교육기관에 글로벌 가디언스(교육활동가)로 활약하게 된다.   이 사업을 주관하는 더불어 함께 사는 세상(대표 김영숙)은 2019년 경기도 다문화 시범서비스를 통해 다양한 독서문화 프로그램이 10개소에서 제공되고 있으며 특별히 다문화 이주여성 대상 도서관 현장의 교육전문가로 양성하는 글로벌 가디언스 과정이 부천시와 고양시에서 시작하고 다문화 전문인력이 해당 지역의 교육 현장에 투입될 예정이라고 밝혔다. 이어 앞으로 다문화인들의 전문인력 양성 및 맞춤형 지원을 지속적으로 추진하겠다고 덧붙였다.이지은 기자    
    • GG(경기도)
    • 경기도청
    2019-10-12
  • 多文化家族福祉情報、來年から基礎生活受給者の条件ハードル下がる
    <다문화정보, 기초생활수급>   所得が多くない多文化家族は、政府が生活費を支援する制度、基礎生活保障制度の活用をお薦めする。本人が基礎生活受給者になれなくても、義両親が基礎生活受給者となれば、義両親への支援などの負担を減らすことができる。   基礎生活受給者の条件は、2019年度基準3人世帯の月所得112万8010ウォン以下、4人世帯は138万4061ウォン以下。   病院費の大部分に割引が可能な醫療給與受給者は、3人世帯150万4013ウォン以下、4人世帯は184万5414ウォン以下。   住居給與受給者や敎育給與受給者はそこから約15万ウォンづつ基準があがるため、より多くの人が恩恵を受けられる。   しか月給基準だけを満たせば受給できるわけではない。貯蓄金額、所有住宅價格あるいは傳月貰保證金、自動車價格などもすべて算定して月給に加算する。   子どもの扶養能力も検討するため、両親は所得がなくても、子どもの所得が多ければ両親は基礎生活受給者となれない。両親が基礎受給者になるためには、子どもの所得と財産をすべて検討する。   韓國の情緖上、子どもが多額の所得があれば当然両親に多額の支援をするだろうと予想するからだ。   そのため子どもの扶養能力を判定するのだが、現在までは息子と娘で差別があった。   ソウルに住むAさん夫婦(夫67歲、妻55歲)に、月270万ウォンを稼ぐ息子がいるとしよう。息子の所得が171万ウォンにならなければAさん夫婦は基礎受給者となり、287万ウォンをこえると脫落だ。息子の所得は171万ウォンから287万ウォンの間だ。   この場合、99万ウォン(270万ウォン-171万ウォン)の30%を両親への扶養費用とみなす。扶養能力が少しあるため、これぐらい(約30万ウォン)は両親へ生活費として提供するとみなす。したがって政府はAさん夫婦に支給する生計費から、30万ウォンを除いて57万ウォンほどを毎月支援する。もし息子ではなくて結婚した娘ならば、99万ウォンの15%(約15万ウォン)だけ両親への扶養費用とみなす。   このように娘の両親扶養負擔が息子とは正反対だ。息子の責任を强調する傳統的觀念が反映されている。しかし來年からは扶養費負担を10%とし、息子と娘の区別をなくす。この場合、Aさんの生計費支援金は57万ウォンから80万ウォンへと上がる。福祉部は、両親扶養責任がすべての子どもへとなっている昨今の情勢を反映して差別をなくすとした。   福祉部はまた子どもの扶養負担を減らすために財産基準を下げた。子どもの不動産·金融財産·自動車を所得と換算するときに、加額の4.17%を月所得とするが、今後は2.08%へと下げる。釜山の85歲の老人は、57歲の息子(5人世帯)の家·金融財産などのために生計費を受けることができないが、來年からは23万ウォンを支援される。   重症障がい者は両親の所得·財産のために基礎受給者から脫落することがあった。両親が扶養義務者となるからだ。來年からは重症障がい者には扶養義務者基準を適用しない。   洞住民センターに基礎生活受給者を申請したのに脫落したことがあるならば、來年にもう一度申請してみてはどうだろうか。 번역 아키오 객원기자      
    • Multi-Lang
    • 일본어
    2019-10-12
  • Thông tin phúc lợi dành cho gia đình đa văn hóa, bắt đầu từ năm sau ngưỡng tiêu chuẩn đăng kí hưởng lợi cơ bản sẽ được giảm xuống.
     <다문화정보, 기초생활수급> Một trong những chế độ hỗ trợ sinh hoạt cho đối tượng có thu nhập thấp trong xã hội là các gia đình đa văn hóa mà Chính phủ đang điều hành đó chính là chính sách hỗ trợ cung cấp chi phí sinh hoạt cơ bản. Mặc dù bản thân mình và gia đình mình không nằm trong danh sách được hưởng chế độ hỗ trợ này của Chính phủ nhưng có thể cha mẹ chồng mình là những người có thể nhận được sự hỗ trợ này từ phía Chính phủ, như vậy có nghĩa là chúng ta đã biếu cha mẹ chồng một chút tiền quà hàng tháng rồi đấy ạ.   Điều kiện để trở thành người cần hỗ trợ chi phí sinh hoạt cơ bản đó là có tổng thu nhập dưới 1,128,010won/tháng đối với gia đình có 3 thành viên và dưới 1,384,061won/tháng đối với gia đình có 4 thành viên được tính theo căn cứ tiêu chuẩn thu nhập năm 2019.   Tiêu chuẩn về tổng thu nhập đối với người đang được nhận hỗ trợ về chi phí y tế là dưới 1,504,013won/tháng đối với gia đình có 3 thành viên và dưới 1,845,414won đối với gia đình có 4 thành viên. Người nhận được sự hỗ trợ về chi phí y tế thường được giảm chi phí y tế rất nhiều khi đi khám chữa bệnh tại bệnh viện.   Tiêu chuẩn về tổng thu nhập đối với người được nhận sự hỗ trợ về chi phí nhà ở và chi phí giáo dục sẽ tăng cao hơn khoảng 150,000won áp dụng với thu nhập đối với gia đình có 3 và 4 thành viên như phía trên, do đó theo dự kiến sẽ có rất nhiều gia đình được nhận sự hỗ trợ về chi phí sinh hoạt cơ bản do Chính phủ hỗ trợ.   Tuy nhiên không phải hộ gia đình nào đáp ứng đủ các tiêu chuẩn về tổng thu nhập nêu trên đều được nhận sự hỗ trợ của Chính phủ cả. Ngoài yếu tố về thu nhập ra, cơ quan chính quyền sẽ phải đánh giá cả về số tiền tiết kiệm, giá thành của ngôi nhà mà mình đang sở hữu(nếu có) hoặc số tiền đặt cọc khi thuê nhà thanh toán tiền hàng tháng hoặc thuê trọn gói, vv   Ngoài các yếu tố trên, cơ quan còn đánh giá cả khả năng phụng dưỡng cha mẹ già của con cái. Mặc dù cha mẹ già không có thu nhập nên đáp ứng được tiêu chuẩn về thu nhập của chính sách nhưng nếu con cái mà có thu nhập cao thì cha mẹ già cũng không được xét vào diện được nhận sự hỗ trợ về sinh hoạt phí cơ bản của Chính phủ. Như vậy, cha mẹ già muốn được nhận sự hỗ trợ về sinh hoạt phí cơ bản thì tổng thu nhập và tài sản của con cái cũng là một yếu tốt đánh giá mang tính khách quan khá cao. Do quan niệm của Hàn quốc, con cái nếu như giàu có thì việc con cái biếu tiền và phụng dưỡng cha mẹ già là điều đương nhiên. Trong việc đánh giá khả năng phụng dưỡng cha mẹ của con cái, cho đến nay vẫn còn sự phân biệt giữa con trai và con gái. Ví dụ cụ thể, vợ chồng ông A đang sống tại thủ đô Seoul(người chồng 67 tuổi và người vợ 55 tuổi) có con trai đang đi làm với thu nhập 2,700,000won/tháng. Nếu như thu nhập của người con trai dưới con số quy định là 1,710,000won thì vợ chồng ông A sẽ được xét vào diện cần được nhận sự hỗ trợ về sinh hoạt phí cơ bản nhưng nếu thu nhập quá 2,870,000won thì sẽ không được xét. Mức lương hiện tại của người con trai đang ở khoảng giữa thu nhập 1,710,000won/tháng ~ 2,870,000won/tháng.   Trong trường hợp này, chúng ta hãy cứ coi như 30% số tiền trong con số 990,000won(2,700,000won-1,710,000won)sẽ dùng để phụng dưỡng cha mẹ già. Như vậy theo đánh giá, khả năng phụng dưỡng cha mẹ già của người con trai, với số tiền như trên(khoảng 300,000won) người con trai sẽ dùng làm sinh hoạt phí cho cha mẹ của mình. Theo đó, Chính phủ sẽ trừ đi số tiền mà người con trai có thể chu cấp cho cha mẹ mình là 300,000won/tháng đó ra, Chính phủ sẽ chỉ cấp 570,000won/tháng cho họ nữa thôi. Nếu người phụng dưỡng không phải là con trai mà là con gái thì số tiền cần phụng dưỡng cho cha mẹ mình sẽ là 15% trong 990,000won(khoảng 150,000won/tháng). Con gái sẽ chịu ít gánh nặng về phụng dưỡng cha mẹ già hơn con trai, cũng từ đây phản ánh được trách nhiệm lớn lao của người con trai trong gia đình. Nhưng bắt đầu từ năm sau, tiền phụng dưỡng cha mẹ già sẽ được giảm xuống còn 10% và không còn phân biệt giữa con trai và con gái nữa. Trong trường hợp này, vợ chồng ông A sẽ được nhận số tiền hỗ trợ là 800,000won/tháng từ Chính phủ thay vì chỉ được nhận 570,000won/tháng so với quy định cũ. Bộ phúc lợi giải thích cho việc này đó chính là phản ánh trách nhiệm phụng dưỡng cha mẹ già của con cái đều như nhau phù hợp với xu hướng hiện tại của xã hội.   Không chỉ có thế, nhằm giảm thiếu gánh nặng về việc phụng dưỡng cha mẹ già cho con cái, Bộ cũng đã giảm tiêu chuẩn về thu nhập của người phụng dưỡng. Theo quy định hiện tại, thu nhập về tổng tài sản từ bất động sản-tín dụng-ô tô của con cái sẽ được tính trung bình theo giả thuyết trên là 4,17%/tháng, nhưng tới đây sẽ chỉ là 2,08%. Người già 85 tuổi đang sinh sống tại thành phố Busan có con trai 57 tuổi(gia đình có 5 thành viên) do tổng tài sản từ nhà-tín dụng, vv vượt quá số quy định nên ông không được nhận sinh hoạt phí cơ bản do Nhà nước hỗ trợ, nhưng theo chính sách được cải đổi này, năm sau ông có thể nhận được số tiền hỗ trợ từ Nhà nước là 230,000won/tháng.   Cũng không ít các trường hợp mà người tàn tật loại trung bình không được nhận sự hỗ trợ về sinh hoạt phí cơ bản do thu nhập của cha mẹ mình cao hơn so với thu nhập mà Nhà nước quy định. Vì trong trường hợp này, cha mẹ sẽ chính là người phải chăm sóc sinh hoạt cho người tàn tật đó. Nhưng đến năm sau, quy định về thu nhập của cha mẹ cũng sẽ được hủy bỏ.            
    • Multi-Lang
    • 베트남어
    2019-10-12
  • 외국에서 온 다문화가정 엄마의 자녀 학습지도 정말로 가능할까?
      “남편은 매일 일 하느라 늦게 집에 들어오니까 엄마인 제가 아이 공부를 가르쳐야 합니다. 그러나 한국에 온 지 17년이나 됐지만 아이가 학교에서 배우는 내용이 제가 필리핀에서 배운 내용과 많이 달라 가르치기 어렵습니다. 교육정보도 어디서 찾아야 하는지 알 수 없어 답답합니다. 시흥다문화학교에서 제가 몰랐던 공부를 하며 아이를 가르칠 수 있을 것 같아 감사합니다”(결혼이주여성 펠릭스말조리, 필리핀)   시흥시건강가정다문화가족지원센터(센터장 강은이)는 지난 9월 8일 오후 센터 3층 어울림문화홀에서 ‘2019 시흥다문화엄마학교 1기 입학식’을 진행했다.   다문화엄마학교는 결혼이주여성들이 가정에서 자녀의 학습과 생활을 지도하고 보다 적극적인 사회 참여를 유도하기 위해 (사)한마음교육봉사단(단장 최병규)이 시흥시와 시흥시건강가정다문화가족지원센터, 한국산업기술대학교의 지원을 받아 운영한다.   한국의 교육과정을 잘 모르는 결혼이주여성들이 가정에서 학습지도를 제대로 하지 못하는 현실을 반영한 것으로 결혼이주여성들이 지급받은 테블릿PC를 활용해 온라인과 오프라인 공부를 진행하고 추후에 검정고시에 도전해 학령기에 접어든 자녀의 학습지도가 가능하도록 했다.   5년 전에 시작된 사업으로 대전에는 최근 10기 입학식이 진행됐으며 충북 달성과 음성에서는 얼마 전 첫 졸업생이 배출됐다. 전국적으로 10개 엄마학교에서 93명이 졸업했다.   이번에 처음 시작된 시흥에서는 한국산업기술대학교 오재곤 교수가 시흥다문화엄마학교 교장을 맡았다.   최병규 단장은 “한국의 교육은 공교육과 사교육의 두 바퀴로 굴러가는데 사교육이 교육 불평등을 야기할 수 밖에 없다”며 “특히 다문화가족은 여러 가지 여건 때문에 사교육을 받기도 어렵고 정보도 부족하다. 그런 문제를 극복하기 위해 사회적 교육이 필요하고 그 중심에는 바로 엄마가 있는 것”이라고 말했다.   임병택 시흥시장은 “시흥엄마학교는 다문화가정 엄마들에게 중요한 경험이자 보람으로 남을 것”이라며 “힘들겠지만 최선을 다해 학습에 임해준다면 지역사회도 함께 힘을 모아 지원하겠다”고 말했다.   강은이 센터장은 “시흥엄마학교에 들어오려는 결혼이주여성들을 대상으로 면접을 진행했는데 아이를 사랑하는 엄마들의 마음이 엿보여 눈물이 났다”며 “진행되는 과정에 힘들어서 중도에 탈락할 수도 있지만 낙오되는 사람 없이 모두 완주해 주기를 바란다”고 말했다.   오인열 시흥시의회 부의장은 “엄마가 행복해야 아이도 행복하다는 것은 틀림없는 사실이다. 다문화기 때문에 소통이 안되는 일은 없어야 한다”며 “이번 시흥다문화엄마학교에 37명이 지원했는데 10명만 선발된 것이 너무 안타깝다. 모두 열심히 하셔서 훌륭한 엄마이자 선생님이 되기를 바란다”고 말했다.   이후 필리핀 출신의 결혼이주여성 펠릭스말조리 씨가 입학선서와 소감을 발표했다. 펠릭스 씨는 자신이 가정에서 자녀를 가르치며 겪었던 어려움을 솔직하게 고백해 주목을 받았다.   “아이가 학교에서 수업한 내용을 보고 제가 필리핀에서 배운 것과 많이 달라 가르칠 수 없다는 사실을 깨달았을 때 많이 슬펐습니다. 이제 다문화엄마학교에서 엄마가 아이들에게 성실히 공부하는 모습을 보이고 아이들도 엄마를 보고 배울 수 있도록 노력하겠습니다. 큰 자신감을 갖고 아이들을 지도하는 엄마가 되겠습니다”   이날 10명의 입학생들은 각각 테블릿PC를 지급받고 이제껏 경험해보지 못한 한국의 교육과정에 도전할 것을 다짐했다.   입학생들은 앞으로 19주간 온라인으로 초등 과정은 국어, 수학, 사회, 도덕, 실과 등 6과목을 공부하며 격주 소집교육에 응해 평가 및 질의응답에 참여해야 한다. 자녀 가정학습지도훈련도 5개월간 실시된다.   다문화사회가 성숙해 가면서 우리 사회가 간과했던 다문화가정 교육문제의 일면이 이번 다문화엄마학교를 통해 극복될 수 있을지 기대를 모은다.송하성 기자          
    • Local-West
    • 시흥
    2019-10-11
  • 다문화가족 근로정보, 한국에서 시행된 ‘직장 내 괴롭힘 금지법’
      한국에서는 최근 ‘직장 내 괴롭힘 금지법’이란 것이 시행되었습니다. 이 법은 직장 내에서 상사 혹은 동료가 지위를 이용해 신체적, 정신적 고통을 주는 행위를 막기 위한 것입니다. 한국은 과거부터 유교 문화와 군대 문화, 권위주의 등이 뒤엉키며 직장 내에서 다양한 갑질이 발생했습니다. 이 법을 통해 다문화가족들도 이제는 참지 말고 노동자로서의 권리를 되찾아 보세요.   1. 직장 내 괴롭힘 금지법이란직장 내 괴롭힘 금지법이란, 2018년 12월 27일 국회 본회의를 통과해 근로기준법 개정안에 명시된 내용으로, 사용자나 근로자가 직장에서의 지위 또는 관계 우위를 이용해 다른 근로자에게 신체적, 정신적 고통을 주는 행위 등을 금지하는 내용을 주된 내용으로 합니다.   이 법에 따르면 직장 내 괴롭힘이 발생한 경우 사용자는 이를 즉시 조사하고 피해 직원의 희망에 따라서 근무 장소를 변경, 유급휴가 명령 등 적절한 조치를 취해야 합니다. 만약 사용자가 직장 내 괴롭힘 발생 사실을 신고하거나 피해를 주장한 직원을 해고 등으로 불이익 처우를 하는 경우 3년 이하의 징역 또는 3천만 원 이하의 벌금에 처하도록 했습니다.   2. 직장 내 괴롭힘 금지법 처벌 기준은?   그렇다면 어떤 것이 직장 내 괴롭힘이라고 할 수 있으며, 어떻게 처벌할 수 있을까요? 법에서 금지하고 있는 직장 내 괴롭힘의 형태는 매우 다양합니다.   집단으로 따돌림을 한다거나, 업무 수행 과정에서 의도적으로 직원을 배제하는 것, 적당한 이유 없이 능력이나 성과를 인정하지 않는 것, 다량의 술을 강제로 권하는 것, 회식을 강요하는 것, 근로계약서 등에 명시한 적 없는 잡일만 시키는 것, 폭행이나 협박은 물론 반복적인 폭언 역시 직장 내 괴롭힘에 해당할 수 있죠.   직장 내 괴롭힘의 판단 요소는 다음 3개의 요소를 모두 충족해야 합니다. 1. 직장에서의 지위 또는 관계 등의 우위를 이용할 것. 2. 업무상 적정 범위를 넘는 행위일 것 3. 신체적 정신적 고통을 주거나 근무환경을 악화시켰을 것   3. 직장 내 괴롭힘 금지법 신고 방법   직장 내 괴롭힘 금지 규정은 가해 행위자를 회사에 신고하여 회사에서 이에 대한 사내 조치를 취하도록 하는 절차입니다. 상시 근로자가 10인 이상의 회사는 직장 내 괴롭힘 금지 예방 및 발생 시 조치에 관한 사항 등을 취업규칙 등에 필수적으로 기재해야 하므로, 만일 직장 내 괴롭힘이 발생했다면 회사의 취업규칙에 어떻게 신고하도록 되어 있는지 먼저 살펴보는 것이 좋아요.   이 밖에도 직장내 괴롭힘으로 정신적 고통을 받았고 질병을 얻게 되었다면 진단서를 발급받고 산재보상 신청 절차를 진행할 수 있다는 사실입니다.   한 취업포털이 직장인 1206명을 대상으로 진행한 설문조사에 따르면 직장인 64.3%가 직장 내 괴롭힘을 경험한 적 있다고 응답했습니다. 또한, 퇴사자들은 '퇴사의 결정적 이유'로 상사의 갑질을 꼽았습니다. 그만큼 직장 내 갑질이 심각했다는 겁니다.   다문화가족들은 이러한 법이 시행됐음을 잘 인식하고 혹시 직장 내에서 괴롭힘을 당하고 있다면 믿을 수 있는 상사와 상담을 통해 먼저 원만히 해결하려는 노력을 기울이는 지혜가 필요하겠습니다.이지은 기자  
    • Local-West
    • 부천
    2019-10-11
  • “针对没有治疗费而经受苦痛的多文化家庭给予支援”
      京畿道分享文化事业是为应该接受治疗但没有治疗费而经受苦痛的低收入阶层和愿意做社会贡献事业的机关或者企业相连接的项目。为治疗费负担而苦恼的多文化家庭等都可以得的京畿道分享文化事业的帮助。  从2008年三星电器,李春泰医院,2011年(株)큐렉소,博爱医院,铜雀庆熙医院一起开始的为低收入阶层人工关节手术支援事业以来,2016年12月为止,和8所支援机关进行着4项分享文化事业。  以此京畿道通过分享文化事业从2008年以后开始到现在总共897件,共支援8千2百万元。  1. 人工关节手术支援事业  人工关节手术支援事业是从2个机关进行支援的。首先三星电器从2008年开始在基础受给者中,医疗保护1种,75岁以下低收入阶层为对象,进行人工关节手术费和看护费支援。手术由水原李春泰医院支援。人工关节手术机器人企业큐렉소也从2011年开始进行机器人人工关节手术支援事业。  支援对象为 ▲与年龄无关,医疗供给1,2种 ▲医疗保护对象 ▲无限照应对象 等。多文化家庭如果属于此标准的话,也可得到支援。  医疗供给和医疗保护对象是个人负担费用全部支援, 无限照应对象是本人负担费用的一部分可以得到支援并且去平泽博爱医院,首尔铜雀庆熙医院接受手术。    2. 烧伤患者医疗费支援  在베스티안烧伤后援财团支援烧伤患者医疗费。支援对象为由意外烧伤给身体带来苦痛和经受精神后遗症的中等阶层收入的80%以下的人。没有年龄限制,紧急医疗费最多2千万为止,烧伤再建整形医疗费最多1千万支援。    3. 麦子福利财团医疗费支援  麦子福利财团是1残疾或者稀贵疾患需要手术的中等收入80%未满的低收入阶层儿童为对象,在5个领域进行医疗费支援。支援对象 ▲未满18周岁的残疾儿童青少年为对象,每月20万元以内的康复医疗费和各种医疗费支援(残疾儿童接连医疗费)▲未满18周岁残疾儿童青少年为对象最多500万元手术费支援(残疾儿童手术费) ▲需要面部手术的未满24周岁的儿童青少年为对象面部残疾关联手术费最多400万元支援(面部残疾人手术费) ▲肾脏移植确定情况,无年龄限制最多500万元支援(肾脏移植手术费)▲以危机低收入阶层家庭为对象,对生活费,医疗费,住房费用等进行支援。根据幕金内容支援时机和方法有所不同,因此一定要进行确认。 4. 国立中央医疗院再建整形支援  接受韩国心脏财团的后援,能够得到再建整形手术费支援。对应疾病有口唇裂(嘴唇分支症),口蓋裂(上牙堂分支症), 发音障碍, 烧伤疤痕, 多指症等。 支援对象为 ▲医疗供给1种和2种 ▲次上位阶层中本人负担轻减对象 ▲多文化家庭低收入阶层等。  京畿道相关人士指出"分享文化事业将在今后为那些因治疗费而经受苦痛的人们扩大事业""通过京畿道,企业,医院共同进行的医疗费支援事业,今后将建设出更光明更健康的京畿道"。  相关事项请咨询京畿道分享文化组031-8008-5218即可。      
    • Multi-Lang
    • 중국어
    2019-10-11
  • Thông tin về lao động dành cho gia đình đa văn hóa,
    <다문화가족 근로정보, 직장내 괴롭힘 대처방안>      Gần đây nhất Chính phủ Hàn quốc đã chính thức thi hành luật "Cấm quấy rối đồng nghiệp tại nơi làm việc". Luật được thi hành nhằm mục đích ngăn chặn sự tiếp xúc về thân thể hay tâm lý giữa các đồng nghiệp với nhau hoặc giữa sếp và nhân viên cấp dưới. Từ lâu nay, xã hội Hàn quốc vẫn còn bị ảnh hưởng của văn hóa Nho giáo và văn hóa quân đội hay những quyền uy của người cấp trên, vv do đó tại nơi làm việc đôi khi vẫn còn xảy ra những việc lộng hành. Thông qua việc thi hành Luật này của Chính phủ, gia đình đa văn hóa hãy nắm thật tỉ mỉ, không nên chịu đựng khi những hành vi quấy rối đó xảy ra với bản thân mình mà hãy tìm lại quyền lợi lao động cho chính mình.   1. Định nghĩa về Luật cấm quấy rối đồng nghiệp tại nơi làm việc là gì? Luật cấm quấy rối đồng nghiệp tại nơi làm việc được chính thức xác nhập vào Luật bảo hộ lao động thông qua nhiều lần hội ý của các đại biểu tại kì họp Quốc hội vào ngày 27 tháng 12 năm 2018. Nội dung chính của Luật cấm quấy rối đồng nghiệp tại nơi làm việc đó chính là nghiêm cấm người cấp trên tại nơi làm việc lợi dụng quyền hành của mình để gây ra các hành vi quấy rối về thân thể cho đến tinh thần đối với người lao động đang làm việc chung mới mình. Dựa vào nội dung của Luật, khi các hành vi quấy rối đồng nghiệp xảy ra tại nơi làm việc thì cơ quan chức năng phải nhanh chóng tiến hành điều tra cụ thể sự việc, tùy vào nguyện vọng của người lao động bị quấy rối mà có thể cho phép thay đổi địa điểm làm việc hay cho nghỉ phép có lương, vv Nhà tuyển dụng có thể bị phạt từ dưới 30 triệu won hoặc ngồi tù 3 năm trong trường hợp nhà tuyển dụng báo sự việc quấy rối đã xảy ra đó hoặc có những biện pháp xử lý bất công đối với người lao động bị quấy rối như đuổi việc, vv   2. Tiêu chuẩn để xử phạt khi có các hành vi quấy rối như thế nào? Cụ thể, các hành vi như thế nào thì được cho là quấy rối đồng nghiệp tại nơi làm việc và cách xử phạt đối với người thực hiện các hành vi đó là như thế nào? Nội dung liên quan đến các hành vi quấy rối đồng nghiệp tại nơi làm việc được Luật cấm có thể nói là rất đa dạng. Người lao động bị cả tập thể xa lánh, loại bỏ đồng nghiệp ra khỏi quá trình xử lý công việc, không công nhận thành quả lao động cũng như năng lực của đồng nghiệp mà không có bất cứ lý do chính đáng nào, yêu cầu đồng nghiệp uống nhiều bia rượu, yêu cầu ăn tối, yêu cầu làm các việc lặt vặt không được nêu trong hợp đồng lao động đã kí, bạo lực hoặc uy hiếp hay nhiếc móc đồng nghiệp nhiều lần, vv là các ví dụ điển hình về nội dung của Luật. Để phán đoán xem hành vi đó có được coi là vi phạm về Luật cấm quấy rối đồng nghiệp tại nơi làm việc hay không thì hành vi đó phải đáp ứng đầy đủ 3 điều kiện, thứ nhất, người thực hiện hành vi quấy rối đó có đang lạm dụng chức quyền của mình hay không, thứ 2, hành vi đó có vượt quá phạm vi cho phép của công việc hay không, thứ 3, việc thực hiện hành vi đó có khiến môi trường làm việc của đồng nghiệp trở lên khó khăn hơn hay có làm cho đồng nghiệp phải chịu những tổn thất về mặt thân thể cũng như tinh thần hay không.   3. Hướng dẫn báo cho cơ quan chức năng khi bị quấy rối Theo như quy định của Luật cấm quấy rối đồng nghiệp tại nơi làm việc, người bị quấy rối sẽ báo sự việc này lên ban lãnh đạo tại chính nơi mà mình đang công tác, đơn vị có thẩm quyển tại nơi làm việc sẽ có trách nhiệm phải tiến hành điều tra sự việc và xử lý nội bộ. Đối với các cơ quan xí nghiệp có số lượng người lao động từ trên 10 người trở lên thì bắt buộc phải ghi thật rõ về cách xử lý khi xảy ra các hành vi quấy rối đồng nghiệp tại nơi làm việc trong Quy định về lao động. của chính cơ quan xí nghiệp đó. Trong trường hợp xảy ra sự việc nêu trên, người bị quấy rối phải tìm hiểu tỉ mỉ về nội dung liên quan đến sự việc tại Quy định về lao động tại nơi mình đang làm việc. Ngoài các hành vi nêu trên, trong trường hợp người lao động phát sinh bệnh tật sau khi bị quấy rối tại nơi làm việc thì hãy đến bệnh viện để đăng kí cấp phiếu chuẩn đoán bệnh sau đó đăng kí hỗ trợ bảo hiểm lao động, đây chính là một trong những quyền lợi cơ bản nhất của người lao động.   Theo kết quả thống kê từ một kênh tuyển dụng lao động, tiến hành khảo sát 1206 người lao động thì được biết có đến 64.3% người lao động trong tổng số đó đã từng bị quấy rối tại nơi làm việc. Không chỉ có thế, người được khảo sát còn cho biết rằng phải chịu sự soi xét của lãnh đạo vì lý do 'họ đang nắm quyền sa thải của nhân viên trong tay'. Qua đây chúng ta có thể thấy rằng sự hống hách của cấp lãnh đạo tại một số nơi làm việc rất nghiêm trọng. Hy vọng gia đình đa văn hóa hãy nắm thật rõ về Luật được Chính phủ Hàn quốc thi hành này. Nếu các hành vi quấy rối đó xảy ra với chính bản thân mình thì hãy tâm sự với một đồng nghiệp hay lãnh đạo nào đó thật tin tưởng tại nơi làm việc, thông qua đó hãy tìm cho mình cách giải quyết thật là êm đẹp.      
    • Multi-Lang
    • 베트남어
    2019-10-11
  • ‘Teen Suicide’ Understanding the Risk and Getting Help
          Teenagers have their whole lives ahead of them, they’re often told. The idea that a teen could be thinking about ending that life might be hard for their friends, families, or other people in their community to believe. But the risk of suicide should be on the radar of anyone who interacts with teens, says Dr. Jane Pearson, a mental health expert at NIH. The rate of teen suicide has increased over the last decade. Suicide is now the second leading cause of death for teens and young adults in the United States. Experts don’t know why this rate has been rising. But NIH-funded researchers are working on better ways to find and help teens who are thinking of suicide. “There are some very effective treatments for youth who are suicidal,” Pearson explains. “We’re trying to figure out how to make those treatments more accessible for more youth.”   Who’s at Risk? Many things can increase the risk of suicide in teenagers. One major risk factor is experiencing a mental health issue like depression, anxiety, or trauma. Most people who die by suicide have struggled with a mental health condition. Other risk factors include a family history of suicide, violence, or substance abuse. Teens also experience many stressful life events for the first time. These can include a breakup with a romantic partner, trouble at school, violence, or conflicts with friends. “Teens don’t have the life experience to know that these things will be temporary, that they’ll get through it,” Pearson says. And they might think they’d rather be dead than feel the way they do at that moment in time, she adds. Persistent misunderstandings about suicide can also keep teens from getting the help they need, adds Pearson. “Many people think that a teen talking about or attempting suicide are so-called gestures, or cries for attention,” Pearson explains. They don’t think that the teen is in real danger. “That’s definitely a myth,” says Dr. Cheryl King, a suicide-prevention researcher at the University of Michigan. “If someone has been repeatedly suicidal or talking about it for a long time, that should have us more concerned rather than less concerned.”   Knowing When Teens Need Help Some of the warning signs that a teen is thinking about suicide are talking about wanting to die, feeling hopeless, or being trapped or in unbearable pain (see the Wise Choices box for more signs). If you are concerned about a teen who may be thinking about suicide, start a conversation, says Dr. Joan Asarnow, a suicide-prevention researcher and clinical psychologist at the University of California, Los Angeles. “A conversation can just start with ‘are you OK?’ or ‘is there something that feels like it’s too big of a problem?’” Asarnow explains. Pearson recommends that people start these conversations early, when they first start to feel that something’s wrong with a teen. “It’s going to be easier to help somebody before they’ve really decided on a course of action to kill themselves,” she says. But many teens have suicidal thoughts that go unrecognized. King and other NIH-funded researchers are studying ways to better identify teens at risk of suicide. King is testing a new method to screen teens who come into hospital emergency rooms for suicide risk. While most teens don’t see a mental health specialist, she says, “roughly 1 in 5 goes to the emergency department at least once a year. So, it’s a particularly good place for suicide-risk screening.” This is especially true because risk-taking behaviors such as substance abuse and dangerous driving can land teens in the emergency room, King explains. And teens who engage in such behaviors are at higher risk of suicide. Other researchers are looking at ways to use technology to identify when teens already known to be at risk of suicide are most vulnerable. For example, one team is testing whether smartwatches can detect when teens’ emotions are affecting their body before the teens themselves feel distressed. “New technologies may provide us with a way to intervene at the moment where the kids really need it, without depending on them to reach out on their own,” Asarnow explains.   Keeping Teens Safe Treatments are available that can help teens at risk of suicide. “Underlying mental health issues like depression and trauma are treatable conditions, and there are ways we can help youths with these troubles once we know about them,” says King. Talk therapy and medications can both be effective for many people. NIH-funded researchers have also developed therapies that can help very high-risk teens—those who have already attempted suicide, sometimes more than once. Asarnow and her colleagues recently showed that types of intensive counseling for teens and their families can reduce the risk of another suicide attempt by about a third. This counseling, based on treatments called cognitive behavioral therapy (CBT) and dialectical behavior therapy (DBT), teaches coping strategies and life skills. Involving the family in suicide prevention seems to be more effective than just treating the teen, Asarnow says. Her program counsels and teaches parents as well as the teens in their care. One thing any family can do to help protect a teen thinking of suicide is to talk with a health care provider about putting together a safety plan, she adds. A safety plan is a document the teen and trusted adults create together. It includes coping strategies and contact information for people who have agreed to help in times of crisis. A safety plan also includes commitments from the family to keeping the teen’s environment safe, such as limiting access to medications and firearms. The decision to harm oneself is often made in a split second. A safety plan “makes the best decisions the easy things to do,” Pearson explains. “The family wants that, and the teen wants that.” If you or someone you know is thinking about suicide, you can call the National Suicide Prevention Lifeline at 1-800-273-TALK. You can also text “HOME” to the Crisis Text Line at 741741. Experts recommend both parents and teens store these numbers in their smartphones. NIH, USA
    • Multi-Lang
    • 영어
    2019-09-27
  • 모국과 한국을 잇는 통번역 전문가로 첫발!
        광명시건강가정다문화가족지원센터(센터장 임무자)는 지난 9월 5일 센터에서 결혼이주여성 17명이 참석한 가운데 ‘통번역사 양성 교육 수료식’을 가졌다. 통번역사 양성 교육은 광명시건강가정다문화가족지원센터에서 결혼이주여성을 대상으로 ‘취업 교육에 대한 사전 조사’를 실시한 결과, 참여자의 50%가 희망한 교육이다. 이중언어를 사용하는 결혼이주여성의 장점을 개발하여 통번역 전문가로 성장할 수 있도록 지원하는 프로그램이다. 통번역사 양성 교육은 지난 5월 7일부터 9월 5일까지 총 32회기 동안 의료통역, 관광통역, 법원 및 경찰통역, 영상 및 문서통역 등 통번역 전반에 관한 이론 교육과 현장 체험 교육으로 진행되었다. 통번역사 양성 교육을 수료한 카자흐스탄 출신 페루자 씨는 “결혼 전 직장에서 비즈니스로 통역을 할 기회가 있었는데 교육을 받고 나니 그때 내가 통역사로서의 기본적인 것도 모르는 상태에서 통역을 했다는 걸 알게 됐다”며 “통번역사 양성 교육을 통해 통번역의 기초를 다질 수 있어 매우 도움이 되었고, 저의 적성이 관광 통역에 더 맞는다는 것을 알게 되어 감사하다”고 말했다. 이번 과정을 수료한 통번역사 17명은 베트남, 중국, 몽골, 카자흐스탄, 필리핀, 네팔, 인도네시아, 캄보디아 등 총 8개국 출신이며 각국 통번역사로서의 활동이 가능하다. 센터는 이들이 이중언어를 활용하는 결혼이주여성의 장점을 최대한 활용하여 앞으로 모국과 한국의 문화를 잇는 통번역사 전문가로서 성장하기를 기대한다.이지은 기자
    • Local-West
    • 광명
    2019-09-27
  • 혁신적인 발 관리, 더마코스메틱 토탈 풋케어 바레도 출시
     일교차가 심하고 건조한 가을. 뒷꿈치나 발가락에 각질이 생기기 쉽다. 제때 치료하지 않으면 발뒤꿈치가 쩍쩍 갈라지는 ‘발뒤꿈치 각화증’이 생길 수도 있다. 무좀이 생기거나 더 심해지기도 한다.  무좀균이 각질에서 서식하는 탓이다. 하지만 청결에 대한 관심이 높아지면서 남을 의식해 병원 내방을 꺼리는 환자도 많다.   이러한 문제에 착안해 스키노베이션( www.baredocare.com ) 이현미 대표는 더마코스메틱 토탈 풋케어 제품 ‘바레도’를 개발, 출시했다. 이대표는 피부전문 병원에서 마케팅, 고객상담, 직원 교육, 제품 연구 등을 13년 간 맡아온 피부미용 분야 베테랑이다. 그는 치료보다는 예방과 재발방지를 위한 치료보조에 대한 필요성을 느껴 창업했다.  좋은 제품을 개발하기 위해 화장품학과 교수진과 안전성 높은 제품을 위해 전문 의료진들과 협업했다.   바레도는 병원에 납품하는 화장품을 일컫는 더마코스메틱 제품 중 발전용 각질연화제다.  시중 제품보다 보습력이 높고 각질 제거 기능이 뛰어난데 그 이유는 마카다미아씨오일, 시어버터, 스쿠알란, 베타인 등과 같은 보습성분과 각질을 자연스럽게 녹여주는 우레아 성분이 높기 때문이다.  각질연화효과 및 피부보습 효과가 있는 자연유래 복합 추출물로 조성물 특허도 출원했다.  성남 중장년 기술창업센터와 경기테크노파크의 도움도 받았다. 2018년 성남 중장년 기술창업센터에 입주한 이현미 대표는 전담 매니저의 상담과 전문가 멘토링을 받았다.  이를 토대로 다양한 정부의 창업지원사업에 참여했다. 경기테크노파크의 벤처창업지원사업을 통해 바레도 시제품 연구 및 개발을 할 수 있었다. 또한 바레도는 코트라의 도움을 받아 현재 아마존에 입점, 판매되고 있다.  바레도는 우수한 제품력을 인정받아 2018 서울산업진흥원에서 주최한 서울어워드 우수제품으로 선정됐다. 같은 해 여성벤처 창업케어 프로그램 우수상도 받았다. 이현미 대표는 “인정받은 기술력을 바탕으로 앞으로 발 세정제, 발 냄새 제거제, 풋스틱 등 국내 최고의 더마코스메틱 풋케어 전문 브랜드로 자리매김 하겠다”고 포부를 밝혔다.  송하성 기자   
    • Information
    • 생활정보
    2019-09-25
비밀번호 :