• 최종편집 2021-05-14(금)

Русский
Home >  Русский

실시간뉴스
  • воздика в подарок. Мой опыт 카네이션 선물~ 저의 경험
    <자료 경기다문화뉴스 이주민 기자단>   Для меня май и весна всегда ассоциируются с гвоздиками, очень красивыми и необычными цветами со стойким терпким ароматом, которые, в отличие от роз, например, могут стоять очень долго, наполняя комнату своим благоуханием.    С детства я очень любила турецкие гвоздики за красоту форм лепестков, необычный многоцветный окрас, и несколько лет даже безуспешно пыталась выращивать их во дворе. Возможно, такая любовь к гвоздикам связана с тем, что в Советском Союзе, стране, где я родилась, чаще всего было принято дарить гвоздики на любые праздники: юбилеи,  парады и государственные церемонии.    Ну а 9 мая, День Победы, памяти и почестей без букета гвоздик и представить невозможно! Считалось, что этот прекрасный цветок отражал дух советского народа, являясь символом победы и патриотизма. Сегодня в постсоветских странах интерес к гвоздикам немного уменьшился, но поздравление ветеранов с Днем победы 9 мая, возложение цветов у памятников скорбящих матерей и могилам погибших солдат в сопровожении алых гвоздик осталось неизменным. А вы знали, что гвоздика популярна и уважаема не только в постсоветских странах? Оказывается, история этого цветка уходит аж в древний мир. Гвоздика известна со времен Древней Греции; в переводе с греческого Dianthus дословно означает "цветок Зевса" и ее появление на свет связывают с богиней Артемидой - покровительницей охоты.    Существует миф, что Артемида, возвращаясь с неудачной охоты, увидела пастуха, игравшего на свирели. Она подумала, что это он распугал всю её добычу, и в ярости выколола ему глаза. Богиня Артемида выбросила глаза юноши на дорогу и вскоре на ней выросли два красных цветка - две гвоздики. В них навсегда застыл укор за жестокость девушки. Вот такая легенда, отражающая печальное величие и строгость стройной гвоздики. Также гвоздика была в разное время популярна во Франции, Германии и многих странах Европы, являясь символом власти и верности, а также оберегом семейного очага. В Корее этот цветок тоже любим, например, 8 мая в День родителей принято дарить родителям гвоздики, а также подарки или открытки с символикой гвоздики, выражая таким образом свою любовь, благодарность и уважение.    Наверняка, многие родители, чьи дети ходят в корейские сады и школы, уже получили красивые самодельные открытки с гвоздиками или в виде гвоздик. Хочу поделиться своим опытом, связанным с этим. Несколько лет назад, раздумывая над участием в параде 9 мая " Бессмертный полк", который ежегодно проводится в Сеуле русскоязычной общиной, как-то на улице перед домом я встретила молодых ребят-корейцев, которые раздавали небольшие значки-булавки в виде красных гвоздик.    Они были такие красивые и блестящие, что особо не задумавшись, с каких это пор корейцы празднуют День победы 9 мая, я взяла себе парочку. Каково же было мое удивление, когда в тот же вечер дети, придя из садика, принесли мне 2 таких же значка и красивые открытки из цветной бумаги в форме гвоздик с  лаконичным поздравлением: " Мама, папа, мы вас любим! Спасибо за все!".    Если бы где-то в  уголочке было подписано "С Днем родителей", у меня бы не возникло нелепой уверенности в том, что в саду нас с мужем поздравили с Днем Победы 9 мая. Поэтому я, честно говоря, была в большом недоумении, с чего это мы с мужем стали ветеранами и получаем поздравления и решила, что в садике явно что-то напутали.    На следующий день, встретившись с  подругой, я рассказала ей про этот странный случай. Когда она поняла, что я действительно не знаю про День родителей, она стала смеяться, а потом объяснила мне, что меня поздравляли не с Днем Победы, который в Корее не отмечается, а с Днем родителей, который в Корее празднуют 8 мая и символом его также является цветок гвоздики. Как видите, в Корее, России, Узбекистане и других постсоветских странах в мае немало поводов поздравить родных и близких: праздники и знаменательные даты, весеннее настроение и солнечная погода. Но даже если и нет никакого повода, всегда можно просто так порадовать близких букетом прекрасных гвоздик.    Гвоздики могут быть как одного цвета: красного, белого, розового, синего и др., так и смешанные экземпляры – каёмочки (лично я такие цветы особенно люблю), боковые лепестки, разноцветная сердцевина и т.д. Говорят, что гвоздики разных цветов имеют разное значение; так, гвоздика красного цвета символизирует глубокую привязанность и любовь; белого цвета – невинность, нежность и удачу; жёлтого – напоминание о себе; розового – воплощение мечты и материнскую заботу; разноцветные гвоздики – предостережение о невозможности влюблённых быть вместе. У некоторых народов гвоздика считается символом траура, но при этом своё жизнеутверждающее значение она не теряет и олицетворяет свободу, любовь, честь и верность. Но какое бы значение не придавали цветам в тех или иных странах, лично я считаю, что цветы предназначены для того, чтобы радовать нас, неважно, собранные в букет или выращенные на подоконнике. Именно эту фукнцию уже многие тысячелетия выполняет прекрасная гвоздика. репортер Ким Елена.
    • Русский
    • жизнь информация
    2021-05-14
  • Набор на бизнес-тренинг "SMART STORE" для мультикультурных граждан!
    <자료 (사)글로벌이슈포럼>   Набор на бизнес-тренинг "SMART STORE" для мультикультурных граждан!   Организатор: (Компания) Global Issue Forum Кто может подать заявку на обучение: мультикультурное население и этнические корейцы, проживающие в Кёнгидо.   Период приема заявок: с 1 по 30 мая 21 года (до 20 человек) Лица, которые имеют право на обучение, будут уведомлены по электронной почте.   Как подать заявку: запрос по электронной почте ( подайте заявку на нижеуказанный электронный адрес) 1) Имя (Имя заявителя) 2) Контактная информация (номер телефона заявителя) 3) Адрес ( адрес заявителя по регистрации) 4) Страна происхождения (страна происхождения заявителя) 5) Уровень владения корейским языком (уровень владения корейским языком ТОПИК)   Содержание обучения Онлайн-образование, офлайн-образование (практика создания контента, практика медиа-коммерции) Название программы: Концептуальное образование E-BIZ - Электронная торговля (3 часа / 1 занятие), маркетинговое образование в социальных сетях (3 часа / 1 занятие); Создание онлайн магазина (обучение создания торговых онлайн магазина; Обучение операционному менеджменту (операции с товарами для покупок (3 часа / 1 занятие), обучение менеджменту (3 часа / 1 занятие); практическая работа по созданию онлайн магазина - Практика - Дополнение и завершение создания онлайн магазина непосредственно участниками (4 часа / 5 человек * 5 занятий); медиа торговля - Концепция медиа-коммерции (3 часа / 1 занятие), видеосъемка и монтаж (3ч/1 *2 занятий); Практика производства контента - Продвижение продукта, производство видео (4 часа / 1 * 2 занятий); Практика медиа-торговли (практика прямых трансляций продвижения товаров в реальном времени (3H / 1 * 2 занятий); Обучение коммерциализации - метод стартапа / система поддержки стартапа (3 часа / 1 раз).   Вопросы можно задать по имейлу: sseduapply@gmail.com * Этот проект представлен Ассоциацией поддержки общественных интересов системы некоммерческих частных групп в провинции Кёнгидо 2021 года. 장올가 기자
    • 한국어
    • 행사
    • Русский
    2021-05-14
  • Министерство юстиции, этнические корейцы и эксперты по внешней политике задумываются об интеграции и будущем нашего общества.
    <사진 법무부> 6 мая (четверг) 21 года министр юстиции Пак Бом Гье встретился с экспертами в области внешней политики (Корейская ассоциация иммиграционной политики, иммиграционное общество Кореи и Корейская ассоциация иммиграционной администрации) для обсуждения мнений о будущем направлении внешней политики Кореи. После вступления в должность, министр Пак Бум Гье, в течении 100 дней посетил различные учреждения и непосредственно интересовался мнением людей и иностранцев. Во время "круглого стола" вместе с экспертами сообщества было обсуждено направление внешней политики для будущего поколения. 1. Стремление к пониманию внешней политики общества и достижение консенсуса. По определению ОЭСР, в случаи когда количество иммигрантов превышает 5% от общей численности населения, данное общество определяется как иммиграционное. Отмечая, что наше общество, которое в настоящее время переходит в иммиграционное общество, сейчас находится на очень важном этапе.    Было подчёркнуто то, что необходимо взаимопонимание между гражданами и мигрантами с различным менталитетом, а так же необходимость стремиться к пониманию общественности культурного разнообразия и добиваться общих интересов. 2. Следует укрепить инфраструктуру, например, сетевую связь между министерствами и создание иммиграционных и интеграционных фондов. Статистика об иностранцах, проводимая министерствами и местными органами власти, не систематизирована на основе данных, существует ограничение на использование данных зарубежной статистики при исследовании и разработке иммиграционной политики. Для комплексного управления статистикой и информацией, касающейся иностранцев, было предложено связать информационную сеть данных об иностранцах между правительственными министерствами и местными органами власти.    Кроме того, было предложено избегать использование термина «поддержка», так как может возникнуть недоразумение в понимании политики социальной интеграции. Было так же предложено создать иммиграционный / интеграционный фонд на основе сборов, уплачиваемых иностранцами и т. Д., в целях обеспечения стабильных финансовых ресурсов, благодаря которым будет возможно эффективно продвигать как короткосрочную так и долгосрочную внешние политики и политику социальной интеграции. 3. Необходимо создать общую внешнеполитическую организацию. Поскольку различные министерства продвигают свою иммиграционную политику индивидуально и частично, возникает неэффективность из-за дублирования и противоречий в политике министерств.    Было подчёркнуто то, что необходимо получить доступ к иммиграционной политике, распределённой между различными министерствами, путем их координации и обобщения, и было выдвинуто предположение о необходимости общей организации для продвижения интегрированной внешней политики. 4. Следует поощрять внешнюю политику в отношении всех иммигрантов, а не только брачных иммигрантов. Внешняя политика Кореи по-прежнему основывается на брачных иммигрантах. В рамках подготовки к эпохе уменьшения численности населения, необходимо разработать внешнюю политику, относящуюся например к студентам из-за рубежа. Иностранные студенты могут внести свой вклад в общество после окончания учебы. Министр юстиции Пак Бом Гье сказал, что наше общество вступило в эпоху, когда у нас нет другого выбора, кроме как сосуществовать с мигрантами. Он разделил мнение о том, что граждане и мигранты должны создавать социальную атмосферу великодушия и сосуществования, в которой преобладает взаимопонимание и уважение культуры и традиции друг друга.    «На первом месте должны быть сочувствие и общественное понимание», что подчёркивает связь внешней политики с общественностью. 장올가 기자  
    • Русский
    • жизнь информация
    2021-05-14
  • Из-за того, что иностранец 우리가 외국인이기 때문에 겪어야 하는 일
    <사진=경기다문화뉴스> 인천공항 출입국민원실에서 대기하고 있는 외국인주민. 기사와 관련 없음.   Солнечные выходные 8-9 мая 2021 года, яркие и праздничные, прошли бы так же ярко и празднично, если бы не 2 случая, очень сильно заставившие меня задуматься вновь над тем, что, несмотря на активную социальную и личную жизнь в Корее, несмотря на то, что я стараюсь учить язык и изо всех сил стараюсь адаптироваться к корейской жизни, мышлению и культуре, несмотря на успешное прохождение экзаменов, тестов и проверок по натурализации, я остаюсь иностранкой и еще долго буду сталкиваться с негативными моментами этого статуса.   1. Гражданство- Республика Корея, а по факту - иностранка.   Этот случай произошел лично со мной в прошедшие выходные. Мы с семьей из 5 человек: муж, 2 детей, моя мама, приехавшая погостить из Узбекистана, и я- хотели отпраздновать День родителей в кафе, в знаменитой в Корее сети общепита.    В справке о семейных отношениях, которую необходимо предоставить в случае посещения кафе из 5человек и более, не было вписано моей мамы, так как она является иностранкой. Мы показали администратору айдикаду мамы, где был указан наш общий адрес, доказывающий, что мы проживаем все вместе, но сотрудники даже не стали смотреть на предоставленный документ и вежливо выставили нас за дверь.    Пока мы пытались обьяснять сотрудникам ситуацию, вперед пропустили большую корейскую семью из 8 или 9 человек, в составе из 2 семей. Я попыталась предложить разделить нас также на 2 семьи, но меня даже никто не стал лушать. На нас то ли с сочувствием, то ли с недовольством уже смотрели все вокруг и мне хотелось поскорее убежать подальше от этой странной ситуации, но еще больше было неудобно и стыдно перед мамой, которая смотрела на все происходящее с удвилением и непониманием, прижимая затихших детей. Почти силком мне пришлось отводить прочь уже начинавшего злиться супруга и прекратить этот позорный фарс.   Данная ситуация показала, что даже имея супруга и детей- корейцев, натурализацию, разнообразную общественную деятельность и искреннюю любовь к Корее, я все равно остаюсь тут иностранкой, далеко не на равных правах с корейцами.   2. Иностранец, значит виноват.   Сегодня меня попросила о помощи разобраться в документах для страховой компании подруга из Камбоджи. Оказалось, что и у нее выдались жаркие минувшие выходные: она стала участником ДТП. Честно говоря, сложно было в это поверить, так как я знаю ее как крайне осмотрительного, спокойного и аккуратного человека, поэтому мне захотелось узнать, как такое могло случиться.    Оказалось, что она медленно подъезжала к красному свету светофора, уменьшая скорость для полной остановки, и в этот момент сбоку ее задела машина. Имея небольшой опыт вождения, подруга очень испугалась и растерялась, тем более водитель наехавшей машины, увидев, что она иностранка, стал кричать и ругать ее за случившееся столкновение, требуя скорее вызывать страховую и отвечать за ДТП. Как рассказывала она мне с дрожью в голосе, столько обидных слов, сколько она выслушала за те 20-30 минут ожидания страхового агента, ей не приходилось слышать за всю 10тилетнюю жизнь в Корее.    Но не менее обидно стало после приезда ее страхового агента, который выслушав все громкие обвинения в адрес подруги, поверил в них и лишь с пренебрежением уточнил, имеются и работают ли видеорегистраторы в ее машине. Каково же было его удивление, когда сверив видео с видеорегистраторов, оказалось, что ни на сотую долю ее вины в ДТП не было. Главный виновник тут же изменился в поведении, стал заискивать и извиняться, и подруга после недолгих раздумий решила отменить свое заявление.    Одним из поводов послужило то, что она подала документы на натурализацию и несмотря на пережитый стресс, на потерянное время и поток различных чувств и эмоций, она побоялась, что данная ситуация негативно отразится при рассмотрении ее дела. Понятное дело, что обрадованный ее решением виновник ДТП тут же скрылся в неизвестном направлении. Как сказал страховой агент на прощание моей подруге, корейцы так относятся, потому что Вы-иностранка.   Несмотря на то, что в моей ситуации меня никто не ругал и напрямую не оскорблял, я прекрасно понимала ее чувства в тот момент. Потому что я так же, как и она знаю, что в любой критической ситуации мы будем априори неправы, просто потому что иностранки. 김엘레나 경기다문화뉴스 이주민기자단
    • 한국어
    • Hot Issue
    • 헤드라인
    2021-05-13
  • 1700 иностранных рабочих прибудут в Корею для временной трудовой деятельности во время сезонных раб
    1700 иностранных рабочих прибудут в Корею для временной трудовой деятельности во время сезонных работ. В период с 29 апреля и до июня 1.700 иностранных рабочих, включая 1.100 из Узбекистана, прибудут в Корею для временной трудовой деятельности во время сезонных работ. Последний раз это было в декабре 2019 года, и вот спустя 1 год и 4 месяца вновь в страну прибывают сезонные иностранные рабочие. Первые прибывшие рабочие совместно с 1.000 местными рабочими с середины мая начнут работать в сельском хозяйстве на территории 17 провинций, включая Ёджу (Кёнгидо), Муджу (Чонбук) и др. В соответствии с карантинным режимом во время пандемии, они пройдут 14-дневный карантин, после чего будут размещены в районе Янгу провинции Канвондо. В первом полугодии район Янгу планирует принять 350 узбекистанцев. Число сезонных рабочих из Узбекистана, которые прибудут в Корею до июня, составит 1.134 человек, которые будут распределены в провинции Канвон районы Хунчхон (410 человек), Индже (210 человек) и в провинции Кёнбук район Ёнъян (164 человек). Было объявлено о том, что включая вьетнамцев, дислоцированных в Бонгхва, Кёнсан-Пукто (50 человек), не позднее июля на корейской земле будут работать 1.700 иностранных сезонных рабочих из шести стран. Представитель Министерства сельского хозяйства и продовольствия пояснил: «Велись непрерывные обсуждения с Министерством юстиции, касающиеся системы « Гарантия возврата», введение которой стало препятствием для притока рабочей силы в страну». Гарантия возврата - это документ, дающий гарантию того, что страна, предоставляющая рабочую силу, после завершения сезонных работ, гарантирует гражданам повторный въезд. Однако из-за ситуации связанной с пандемией, местным органам власти было сложно получить гарантию возврата от правительств других стран. В результате, Министерство юстиции недавно усовершенствовало систему с учетом возникновения трудностей в сельском хозяйстве из-за нехватки рабочей силы. Свою роль сыграли и усилия местных органов власти в сельской местности, такие как Янгу-гун и Ёнъян-гун, которые изо всех сил пытались привлечь сезонных рабочих. В итоге был подписан двусторонний меморандум с местными органами власти Узбекистана и Вьетнама. Положено начало трудовой миграции в стране на официальном уровне. 장올가 기자
    • Русский
    • труд информация
    2021-05-07
  • Поиск лидеров среди иностранцев “이주민 리더를 찾습니다”
    <사진 경기도외국인인권지원센터>   В последнее время мне встречается все больше иностранцев, прошедших свой путь адаптации в корейском обществе, и активно участвующих в улучшении социальной и политической жизни иностранцев своего региона.    Многим из них вполне можно попробовать свои силы в конкурсе по поиску лидеров среди иностранцев, проживающих в провинции Кёнгидо.   Центром поддержки прав иностранцев Кенгидо с 29марта 2021г. проводится конкурс по поиску лидеров среди мигрантов, живущих в провинции, которые продемонстрировали успешное лидерство в местном сообществе. Требования к кандидатам: - Пример профессиональной компетентности, полученной в Корее, демократичности, положительного влияния на проявление лидерства в отношении культуры прав мигрантов и корейцев; - пример социальной интеграции, а также пример содействия пониманию иностранцами вклада в политику и общество провинции; - Другие рекомендуемые примеры. Будет отобрано 5 человек среди иностранцев, проживающих в Кенгидо. В случае, если претендентов будет много , выбор будет проходить с учетом национальности , пола и статуса проживания.   Подача заявок состоит из 2 этапов: отправка необходимых документов и собеседования.   Прием документов проводится с 29 марта по 24 апреля 2021 г. на электронный адрес gmhr@gmhr.or.kr. После завершения приема документов будет назначена дата собеседования.   После приема заявок окончательное решение будет приниматься в результате обсуждения отборочной комиссии. Финальное оглашение отобранных участников планируется до 3 мая 2021г. личным извещением. Победителей ожидают следующие призы: - Медаль от директора Центра поддержки прав иностранцев Кёнгидо; - Создание видеоролика и книги по деятельности; - Оплата за интервью и съёмку (1млн.вон) Необходимые документы: резюме и разрешение на заявку иностранного лидера.   Дополнительные документы: рекомендации заявителю иностранного лидера.   (формы необходимых и дополнительных документов можно скачать на сайте Центра поддержки прав мигрантов Кёнгидо по ссылке http://www.gmhr.or.kr/bbs/board.php?bo_table=notice&wr_id=230)   Необходимые документы должны быть предоставлены обязательно, а в случае если есть рекмендатель, то предоставление дополнительных документов даст дополнительные баллы.   Перед участием в конкурсе неободимо принять к сведению следующие пункты: - Планируется выпуск и распространение книги, основанной на деятельности выбранных кандидатов, и видеоролика на главной странице Центра поддержки права иностранцев Кёнгидо и в фейсбуке, поэтому необходимо согласие кандидата на выпуск и распространение книги и видеоролика. - Если указанные в резюме сведения расходятся с действительностью, то заявка будет отклонена. - Ошибки и упущения в описании деталей заявки, недостатки, вызванные невозможностью связаться и т.  д., на ответственности заявителя. Все вопросы по тел: 031-492-9347. Думаю, что с ростом числа иностранцев, очень важно и правильно показать и понять на примере лидеров возможные трудности в адаптации в корейском обществе и способы их решения. Уверена, что и среди русскоязычных соотечественников есть немало достойных кандидатов.   경기도외국인인권지원센터(소장 오경석)는 한국에서의 이주 경험을 바탕으로 지역사회에서 성공적인 리더십을 발휘하고 있는 도내 이주민을 선정, 소개하기 위해 ‘지역사회 성공적 정착을 위한 이주민 리더 발굴 공모’를 진행하고 있다.   선정요건은 한국에서 체득한 직무역량, 민주주의, 인권문화로 내국인 및 이주민에 대한 리더십 발휘에 긍정적인 영향을 미친 사례를 가진 외국인주민과 성공적인 도내 정착과 지역사회 공헌으로 이주민에 대한 이해증진 및 사회통합에 기여한 외국인주민 등이다. 그 밖에 이주다문화 사회에 모범이 될 만한 외국인주민도 지원할 수 있다.   선정인원은 경기도에 체류하는 이주민 5인이다. 신청자가 많을 경우 국적, 성별, 체류자격 등을 고려하여 배분해 선정한다.   선정방법은 서류심사 및 면접조사 후 선정위원회 심의를 통해 선정한다. 다만, 신청자가 적을 경우 일부 절차 생략할 수 있다.   선정된 이주민에게는 경기도외국인인권지원센터장 상패가 수여되며 활동영상 및 자료집을 제작한다. 면접료 및 출연료 100만원도 지급된다.   접수서류는 이주민 리더 신청자 이력서와 이주민 리더 신청 동의서 등이다. 이주민 리더 신청자 추천서가 있으면 가점을 받을 수 있어 더 좋다.   서류접수는 2021년 4월 23일까지이며 서류접수 후 신청자와 개별적으로 면접 등이 진행된다.   최종 대상자는 5월 3일 개별통지한다. 문의사항은 031-492-9347로 하면 된다. 김엘레나 경기다문화뉴스 이주민기자단
    • 한국어
    • 경기 서부
    • 안산
    2021-04-28

실시간 Русский 기사

  • воздика в подарок. Мой опыт 카네이션 선물~ 저의 경험
    <자료 경기다문화뉴스 이주민 기자단>   Для меня май и весна всегда ассоциируются с гвоздиками, очень красивыми и необычными цветами со стойким терпким ароматом, которые, в отличие от роз, например, могут стоять очень долго, наполняя комнату своим благоуханием.    С детства я очень любила турецкие гвоздики за красоту форм лепестков, необычный многоцветный окрас, и несколько лет даже безуспешно пыталась выращивать их во дворе. Возможно, такая любовь к гвоздикам связана с тем, что в Советском Союзе, стране, где я родилась, чаще всего было принято дарить гвоздики на любые праздники: юбилеи,  парады и государственные церемонии.    Ну а 9 мая, День Победы, памяти и почестей без букета гвоздик и представить невозможно! Считалось, что этот прекрасный цветок отражал дух советского народа, являясь символом победы и патриотизма. Сегодня в постсоветских странах интерес к гвоздикам немного уменьшился, но поздравление ветеранов с Днем победы 9 мая, возложение цветов у памятников скорбящих матерей и могилам погибших солдат в сопровожении алых гвоздик осталось неизменным. А вы знали, что гвоздика популярна и уважаема не только в постсоветских странах? Оказывается, история этого цветка уходит аж в древний мир. Гвоздика известна со времен Древней Греции; в переводе с греческого Dianthus дословно означает "цветок Зевса" и ее появление на свет связывают с богиней Артемидой - покровительницей охоты.    Существует миф, что Артемида, возвращаясь с неудачной охоты, увидела пастуха, игравшего на свирели. Она подумала, что это он распугал всю её добычу, и в ярости выколола ему глаза. Богиня Артемида выбросила глаза юноши на дорогу и вскоре на ней выросли два красных цветка - две гвоздики. В них навсегда застыл укор за жестокость девушки. Вот такая легенда, отражающая печальное величие и строгость стройной гвоздики. Также гвоздика была в разное время популярна во Франции, Германии и многих странах Европы, являясь символом власти и верности, а также оберегом семейного очага. В Корее этот цветок тоже любим, например, 8 мая в День родителей принято дарить родителям гвоздики, а также подарки или открытки с символикой гвоздики, выражая таким образом свою любовь, благодарность и уважение.    Наверняка, многие родители, чьи дети ходят в корейские сады и школы, уже получили красивые самодельные открытки с гвоздиками или в виде гвоздик. Хочу поделиться своим опытом, связанным с этим. Несколько лет назад, раздумывая над участием в параде 9 мая " Бессмертный полк", который ежегодно проводится в Сеуле русскоязычной общиной, как-то на улице перед домом я встретила молодых ребят-корейцев, которые раздавали небольшие значки-булавки в виде красных гвоздик.    Они были такие красивые и блестящие, что особо не задумавшись, с каких это пор корейцы празднуют День победы 9 мая, я взяла себе парочку. Каково же было мое удивление, когда в тот же вечер дети, придя из садика, принесли мне 2 таких же значка и красивые открытки из цветной бумаги в форме гвоздик с  лаконичным поздравлением: " Мама, папа, мы вас любим! Спасибо за все!".    Если бы где-то в  уголочке было подписано "С Днем родителей", у меня бы не возникло нелепой уверенности в том, что в саду нас с мужем поздравили с Днем Победы 9 мая. Поэтому я, честно говоря, была в большом недоумении, с чего это мы с мужем стали ветеранами и получаем поздравления и решила, что в садике явно что-то напутали.    На следующий день, встретившись с  подругой, я рассказала ей про этот странный случай. Когда она поняла, что я действительно не знаю про День родителей, она стала смеяться, а потом объяснила мне, что меня поздравляли не с Днем Победы, который в Корее не отмечается, а с Днем родителей, который в Корее празднуют 8 мая и символом его также является цветок гвоздики. Как видите, в Корее, России, Узбекистане и других постсоветских странах в мае немало поводов поздравить родных и близких: праздники и знаменательные даты, весеннее настроение и солнечная погода. Но даже если и нет никакого повода, всегда можно просто так порадовать близких букетом прекрасных гвоздик.    Гвоздики могут быть как одного цвета: красного, белого, розового, синего и др., так и смешанные экземпляры – каёмочки (лично я такие цветы особенно люблю), боковые лепестки, разноцветная сердцевина и т.д. Говорят, что гвоздики разных цветов имеют разное значение; так, гвоздика красного цвета символизирует глубокую привязанность и любовь; белого цвета – невинность, нежность и удачу; жёлтого – напоминание о себе; розового – воплощение мечты и материнскую заботу; разноцветные гвоздики – предостережение о невозможности влюблённых быть вместе. У некоторых народов гвоздика считается символом траура, но при этом своё жизнеутверждающее значение она не теряет и олицетворяет свободу, любовь, честь и верность. Но какое бы значение не придавали цветам в тех или иных странах, лично я считаю, что цветы предназначены для того, чтобы радовать нас, неважно, собранные в букет или выращенные на подоконнике. Именно эту фукнцию уже многие тысячелетия выполняет прекрасная гвоздика. репортер Ким Елена.
    • Русский
    • жизнь информация
    2021-05-14
  • Набор на бизнес-тренинг "SMART STORE" для мультикультурных граждан!
    <자료 (사)글로벌이슈포럼>   Набор на бизнес-тренинг "SMART STORE" для мультикультурных граждан!   Организатор: (Компания) Global Issue Forum Кто может подать заявку на обучение: мультикультурное население и этнические корейцы, проживающие в Кёнгидо.   Период приема заявок: с 1 по 30 мая 21 года (до 20 человек) Лица, которые имеют право на обучение, будут уведомлены по электронной почте.   Как подать заявку: запрос по электронной почте ( подайте заявку на нижеуказанный электронный адрес) 1) Имя (Имя заявителя) 2) Контактная информация (номер телефона заявителя) 3) Адрес ( адрес заявителя по регистрации) 4) Страна происхождения (страна происхождения заявителя) 5) Уровень владения корейским языком (уровень владения корейским языком ТОПИК)   Содержание обучения Онлайн-образование, офлайн-образование (практика создания контента, практика медиа-коммерции) Название программы: Концептуальное образование E-BIZ - Электронная торговля (3 часа / 1 занятие), маркетинговое образование в социальных сетях (3 часа / 1 занятие); Создание онлайн магазина (обучение создания торговых онлайн магазина; Обучение операционному менеджменту (операции с товарами для покупок (3 часа / 1 занятие), обучение менеджменту (3 часа / 1 занятие); практическая работа по созданию онлайн магазина - Практика - Дополнение и завершение создания онлайн магазина непосредственно участниками (4 часа / 5 человек * 5 занятий); медиа торговля - Концепция медиа-коммерции (3 часа / 1 занятие), видеосъемка и монтаж (3ч/1 *2 занятий); Практика производства контента - Продвижение продукта, производство видео (4 часа / 1 * 2 занятий); Практика медиа-торговли (практика прямых трансляций продвижения товаров в реальном времени (3H / 1 * 2 занятий); Обучение коммерциализации - метод стартапа / система поддержки стартапа (3 часа / 1 раз).   Вопросы можно задать по имейлу: sseduapply@gmail.com * Этот проект представлен Ассоциацией поддержки общественных интересов системы некоммерческих частных групп в провинции Кёнгидо 2021 года. 장올가 기자
    • 한국어
    • 행사
    • Русский
    2021-05-14
  • Министерство юстиции, этнические корейцы и эксперты по внешней политике задумываются об интеграции и будущем нашего общества.
    <사진 법무부> 6 мая (четверг) 21 года министр юстиции Пак Бом Гье встретился с экспертами в области внешней политики (Корейская ассоциация иммиграционной политики, иммиграционное общество Кореи и Корейская ассоциация иммиграционной администрации) для обсуждения мнений о будущем направлении внешней политики Кореи. После вступления в должность, министр Пак Бум Гье, в течении 100 дней посетил различные учреждения и непосредственно интересовался мнением людей и иностранцев. Во время "круглого стола" вместе с экспертами сообщества было обсуждено направление внешней политики для будущего поколения. 1. Стремление к пониманию внешней политики общества и достижение консенсуса. По определению ОЭСР, в случаи когда количество иммигрантов превышает 5% от общей численности населения, данное общество определяется как иммиграционное. Отмечая, что наше общество, которое в настоящее время переходит в иммиграционное общество, сейчас находится на очень важном этапе.    Было подчёркнуто то, что необходимо взаимопонимание между гражданами и мигрантами с различным менталитетом, а так же необходимость стремиться к пониманию общественности культурного разнообразия и добиваться общих интересов. 2. Следует укрепить инфраструктуру, например, сетевую связь между министерствами и создание иммиграционных и интеграционных фондов. Статистика об иностранцах, проводимая министерствами и местными органами власти, не систематизирована на основе данных, существует ограничение на использование данных зарубежной статистики при исследовании и разработке иммиграционной политики. Для комплексного управления статистикой и информацией, касающейся иностранцев, было предложено связать информационную сеть данных об иностранцах между правительственными министерствами и местными органами власти.    Кроме того, было предложено избегать использование термина «поддержка», так как может возникнуть недоразумение в понимании политики социальной интеграции. Было так же предложено создать иммиграционный / интеграционный фонд на основе сборов, уплачиваемых иностранцами и т. Д., в целях обеспечения стабильных финансовых ресурсов, благодаря которым будет возможно эффективно продвигать как короткосрочную так и долгосрочную внешние политики и политику социальной интеграции. 3. Необходимо создать общую внешнеполитическую организацию. Поскольку различные министерства продвигают свою иммиграционную политику индивидуально и частично, возникает неэффективность из-за дублирования и противоречий в политике министерств.    Было подчёркнуто то, что необходимо получить доступ к иммиграционной политике, распределённой между различными министерствами, путем их координации и обобщения, и было выдвинуто предположение о необходимости общей организации для продвижения интегрированной внешней политики. 4. Следует поощрять внешнюю политику в отношении всех иммигрантов, а не только брачных иммигрантов. Внешняя политика Кореи по-прежнему основывается на брачных иммигрантах. В рамках подготовки к эпохе уменьшения численности населения, необходимо разработать внешнюю политику, относящуюся например к студентам из-за рубежа. Иностранные студенты могут внести свой вклад в общество после окончания учебы. Министр юстиции Пак Бом Гье сказал, что наше общество вступило в эпоху, когда у нас нет другого выбора, кроме как сосуществовать с мигрантами. Он разделил мнение о том, что граждане и мигранты должны создавать социальную атмосферу великодушия и сосуществования, в которой преобладает взаимопонимание и уважение культуры и традиции друг друга.    «На первом месте должны быть сочувствие и общественное понимание», что подчёркивает связь внешней политики с общественностью. 장올가 기자  
    • Русский
    • жизнь информация
    2021-05-14
  • Из-за того, что иностранец 우리가 외국인이기 때문에 겪어야 하는 일
    <사진=경기다문화뉴스> 인천공항 출입국민원실에서 대기하고 있는 외국인주민. 기사와 관련 없음.   Солнечные выходные 8-9 мая 2021 года, яркие и праздничные, прошли бы так же ярко и празднично, если бы не 2 случая, очень сильно заставившие меня задуматься вновь над тем, что, несмотря на активную социальную и личную жизнь в Корее, несмотря на то, что я стараюсь учить язык и изо всех сил стараюсь адаптироваться к корейской жизни, мышлению и культуре, несмотря на успешное прохождение экзаменов, тестов и проверок по натурализации, я остаюсь иностранкой и еще долго буду сталкиваться с негативными моментами этого статуса.   1. Гражданство- Республика Корея, а по факту - иностранка.   Этот случай произошел лично со мной в прошедшие выходные. Мы с семьей из 5 человек: муж, 2 детей, моя мама, приехавшая погостить из Узбекистана, и я- хотели отпраздновать День родителей в кафе, в знаменитой в Корее сети общепита.    В справке о семейных отношениях, которую необходимо предоставить в случае посещения кафе из 5человек и более, не было вписано моей мамы, так как она является иностранкой. Мы показали администратору айдикаду мамы, где был указан наш общий адрес, доказывающий, что мы проживаем все вместе, но сотрудники даже не стали смотреть на предоставленный документ и вежливо выставили нас за дверь.    Пока мы пытались обьяснять сотрудникам ситуацию, вперед пропустили большую корейскую семью из 8 или 9 человек, в составе из 2 семей. Я попыталась предложить разделить нас также на 2 семьи, но меня даже никто не стал лушать. На нас то ли с сочувствием, то ли с недовольством уже смотрели все вокруг и мне хотелось поскорее убежать подальше от этой странной ситуации, но еще больше было неудобно и стыдно перед мамой, которая смотрела на все происходящее с удвилением и непониманием, прижимая затихших детей. Почти силком мне пришлось отводить прочь уже начинавшего злиться супруга и прекратить этот позорный фарс.   Данная ситуация показала, что даже имея супруга и детей- корейцев, натурализацию, разнообразную общественную деятельность и искреннюю любовь к Корее, я все равно остаюсь тут иностранкой, далеко не на равных правах с корейцами.   2. Иностранец, значит виноват.   Сегодня меня попросила о помощи разобраться в документах для страховой компании подруга из Камбоджи. Оказалось, что и у нее выдались жаркие минувшие выходные: она стала участником ДТП. Честно говоря, сложно было в это поверить, так как я знаю ее как крайне осмотрительного, спокойного и аккуратного человека, поэтому мне захотелось узнать, как такое могло случиться.    Оказалось, что она медленно подъезжала к красному свету светофора, уменьшая скорость для полной остановки, и в этот момент сбоку ее задела машина. Имея небольшой опыт вождения, подруга очень испугалась и растерялась, тем более водитель наехавшей машины, увидев, что она иностранка, стал кричать и ругать ее за случившееся столкновение, требуя скорее вызывать страховую и отвечать за ДТП. Как рассказывала она мне с дрожью в голосе, столько обидных слов, сколько она выслушала за те 20-30 минут ожидания страхового агента, ей не приходилось слышать за всю 10тилетнюю жизнь в Корее.    Но не менее обидно стало после приезда ее страхового агента, который выслушав все громкие обвинения в адрес подруги, поверил в них и лишь с пренебрежением уточнил, имеются и работают ли видеорегистраторы в ее машине. Каково же было его удивление, когда сверив видео с видеорегистраторов, оказалось, что ни на сотую долю ее вины в ДТП не было. Главный виновник тут же изменился в поведении, стал заискивать и извиняться, и подруга после недолгих раздумий решила отменить свое заявление.    Одним из поводов послужило то, что она подала документы на натурализацию и несмотря на пережитый стресс, на потерянное время и поток различных чувств и эмоций, она побоялась, что данная ситуация негативно отразится при рассмотрении ее дела. Понятное дело, что обрадованный ее решением виновник ДТП тут же скрылся в неизвестном направлении. Как сказал страховой агент на прощание моей подруге, корейцы так относятся, потому что Вы-иностранка.   Несмотря на то, что в моей ситуации меня никто не ругал и напрямую не оскорблял, я прекрасно понимала ее чувства в тот момент. Потому что я так же, как и она знаю, что в любой критической ситуации мы будем априори неправы, просто потому что иностранки. 김엘레나 경기다문화뉴스 이주민기자단
    • 한국어
    • Hot Issue
    • 헤드라인
    2021-05-13
  • 1700 иностранных рабочих прибудут в Корею для временной трудовой деятельности во время сезонных раб
    1700 иностранных рабочих прибудут в Корею для временной трудовой деятельности во время сезонных работ. В период с 29 апреля и до июня 1.700 иностранных рабочих, включая 1.100 из Узбекистана, прибудут в Корею для временной трудовой деятельности во время сезонных работ. Последний раз это было в декабре 2019 года, и вот спустя 1 год и 4 месяца вновь в страну прибывают сезонные иностранные рабочие. Первые прибывшие рабочие совместно с 1.000 местными рабочими с середины мая начнут работать в сельском хозяйстве на территории 17 провинций, включая Ёджу (Кёнгидо), Муджу (Чонбук) и др. В соответствии с карантинным режимом во время пандемии, они пройдут 14-дневный карантин, после чего будут размещены в районе Янгу провинции Канвондо. В первом полугодии район Янгу планирует принять 350 узбекистанцев. Число сезонных рабочих из Узбекистана, которые прибудут в Корею до июня, составит 1.134 человек, которые будут распределены в провинции Канвон районы Хунчхон (410 человек), Индже (210 человек) и в провинции Кёнбук район Ёнъян (164 человек). Было объявлено о том, что включая вьетнамцев, дислоцированных в Бонгхва, Кёнсан-Пукто (50 человек), не позднее июля на корейской земле будут работать 1.700 иностранных сезонных рабочих из шести стран. Представитель Министерства сельского хозяйства и продовольствия пояснил: «Велись непрерывные обсуждения с Министерством юстиции, касающиеся системы « Гарантия возврата», введение которой стало препятствием для притока рабочей силы в страну». Гарантия возврата - это документ, дающий гарантию того, что страна, предоставляющая рабочую силу, после завершения сезонных работ, гарантирует гражданам повторный въезд. Однако из-за ситуации связанной с пандемией, местным органам власти было сложно получить гарантию возврата от правительств других стран. В результате, Министерство юстиции недавно усовершенствовало систему с учетом возникновения трудностей в сельском хозяйстве из-за нехватки рабочей силы. Свою роль сыграли и усилия местных органов власти в сельской местности, такие как Янгу-гун и Ёнъян-гун, которые изо всех сил пытались привлечь сезонных рабочих. В итоге был подписан двусторонний меморандум с местными органами власти Узбекистана и Вьетнама. Положено начало трудовой миграции в стране на официальном уровне. 장올가 기자
    • Русский
    • труд информация
    2021-05-07
  • Поиск лидеров среди иностранцев “이주민 리더를 찾습니다”
    <사진 경기도외국인인권지원센터>   В последнее время мне встречается все больше иностранцев, прошедших свой путь адаптации в корейском обществе, и активно участвующих в улучшении социальной и политической жизни иностранцев своего региона.    Многим из них вполне можно попробовать свои силы в конкурсе по поиску лидеров среди иностранцев, проживающих в провинции Кёнгидо.   Центром поддержки прав иностранцев Кенгидо с 29марта 2021г. проводится конкурс по поиску лидеров среди мигрантов, живущих в провинции, которые продемонстрировали успешное лидерство в местном сообществе. Требования к кандидатам: - Пример профессиональной компетентности, полученной в Корее, демократичности, положительного влияния на проявление лидерства в отношении культуры прав мигрантов и корейцев; - пример социальной интеграции, а также пример содействия пониманию иностранцами вклада в политику и общество провинции; - Другие рекомендуемые примеры. Будет отобрано 5 человек среди иностранцев, проживающих в Кенгидо. В случае, если претендентов будет много , выбор будет проходить с учетом национальности , пола и статуса проживания.   Подача заявок состоит из 2 этапов: отправка необходимых документов и собеседования.   Прием документов проводится с 29 марта по 24 апреля 2021 г. на электронный адрес gmhr@gmhr.or.kr. После завершения приема документов будет назначена дата собеседования.   После приема заявок окончательное решение будет приниматься в результате обсуждения отборочной комиссии. Финальное оглашение отобранных участников планируется до 3 мая 2021г. личным извещением. Победителей ожидают следующие призы: - Медаль от директора Центра поддержки прав иностранцев Кёнгидо; - Создание видеоролика и книги по деятельности; - Оплата за интервью и съёмку (1млн.вон) Необходимые документы: резюме и разрешение на заявку иностранного лидера.   Дополнительные документы: рекомендации заявителю иностранного лидера.   (формы необходимых и дополнительных документов можно скачать на сайте Центра поддержки прав мигрантов Кёнгидо по ссылке http://www.gmhr.or.kr/bbs/board.php?bo_table=notice&wr_id=230)   Необходимые документы должны быть предоставлены обязательно, а в случае если есть рекмендатель, то предоставление дополнительных документов даст дополнительные баллы.   Перед участием в конкурсе неободимо принять к сведению следующие пункты: - Планируется выпуск и распространение книги, основанной на деятельности выбранных кандидатов, и видеоролика на главной странице Центра поддержки права иностранцев Кёнгидо и в фейсбуке, поэтому необходимо согласие кандидата на выпуск и распространение книги и видеоролика. - Если указанные в резюме сведения расходятся с действительностью, то заявка будет отклонена. - Ошибки и упущения в описании деталей заявки, недостатки, вызванные невозможностью связаться и т.  д., на ответственности заявителя. Все вопросы по тел: 031-492-9347. Думаю, что с ростом числа иностранцев, очень важно и правильно показать и понять на примере лидеров возможные трудности в адаптации в корейском обществе и способы их решения. Уверена, что и среди русскоязычных соотечественников есть немало достойных кандидатов.   경기도외국인인권지원센터(소장 오경석)는 한국에서의 이주 경험을 바탕으로 지역사회에서 성공적인 리더십을 발휘하고 있는 도내 이주민을 선정, 소개하기 위해 ‘지역사회 성공적 정착을 위한 이주민 리더 발굴 공모’를 진행하고 있다.   선정요건은 한국에서 체득한 직무역량, 민주주의, 인권문화로 내국인 및 이주민에 대한 리더십 발휘에 긍정적인 영향을 미친 사례를 가진 외국인주민과 성공적인 도내 정착과 지역사회 공헌으로 이주민에 대한 이해증진 및 사회통합에 기여한 외국인주민 등이다. 그 밖에 이주다문화 사회에 모범이 될 만한 외국인주민도 지원할 수 있다.   선정인원은 경기도에 체류하는 이주민 5인이다. 신청자가 많을 경우 국적, 성별, 체류자격 등을 고려하여 배분해 선정한다.   선정방법은 서류심사 및 면접조사 후 선정위원회 심의를 통해 선정한다. 다만, 신청자가 적을 경우 일부 절차 생략할 수 있다.   선정된 이주민에게는 경기도외국인인권지원센터장 상패가 수여되며 활동영상 및 자료집을 제작한다. 면접료 및 출연료 100만원도 지급된다.   접수서류는 이주민 리더 신청자 이력서와 이주민 리더 신청 동의서 등이다. 이주민 리더 신청자 추천서가 있으면 가점을 받을 수 있어 더 좋다.   서류접수는 2021년 4월 23일까지이며 서류접수 후 신청자와 개별적으로 면접 등이 진행된다.   최종 대상자는 5월 3일 개별통지한다. 문의사항은 031-492-9347로 하면 된다. 김엘레나 경기다문화뉴스 이주민기자단
    • 한국어
    • 경기 서부
    • 안산
    2021-04-28
  • Провинция Кёнгидо выплатит по 500.000вон на проживания семьям, которые не вошли в списки государственных выплат, таких как 4-я выплата во время стихийных бедствий, и которые находятся в кризисной ситуации, потому что их доход снизился из-за длительного пе
    <자료 경기도>   <한국어 http://www.danews.kr/news/view.php?no=6096>   « Временное пособие средств к существованию для семей, находящихся в кризисной ситуации из-за сниженния доходов»- данное пособое могут получить семья, доход которых в период с января по май текущего года снизился по сравнению с 2019 или 2020 годами. По состоянию на 1 марта этого года средний доход не должен превышать 75% (3мнл.600тыс вон на 4 чел.), а собственность не должна превышать 350млн. вон (для округа менее 300млн.вон). Финансовое состояние и задолжности не будут проверяться. Имейте ввиду, домохозяйства, получающие базовые пособия по обеспечению средств к существованию и экстренную социальную поддержку для обеспечения средств к существованию, поддержку для стабилизации занятости в чрезвычайных ситуациях, пособие в том числе 4 выплаты во время стихийных бедствий, а также другие домохозяйства, получающившие государственную поддержку в этом году, не имеют права на получение данной выплаты. Студенты, которые имеют право на получение стипендий из фонда стипендий для студентов ВУЗов, поддерживаемого Министерством образования, так же могут получить временное пособие средств к существованию. Подать заявку можно двумя способами: онлайн и посетив подлежащее учреждение. В случаи онлайн заявку можно подать в период с 10 мая 9:00 до 28 числа 22:00 на сайте (http://bokjiro.go.kr) или возможно получить доступ к мобильному сайту (m.bokjiro.go.kr). Подать заявление может только глава семьи, по системе чётное-не чётное число, в день в соответствии с последней цифрой года рождения. Подать заявку, посетив городской, районный административный центр можно с 17 мая по 4 июня. В отличие от онлайн, заявку могут подать кроме главы семьи, так же и члены одной семь и даже доверенное лицо. Пособие по двум методам подачи заявки будут выплачены после проверки доходов, имущества и получении других пособий, наличными на семейный счёт в конце июня. Сумма составит 500.000 вон на семью (разовая выплата) независимо от количества членов семьи. Ваучеры на поддержку менеджмента (300.000 вон) для предпринимателей малого сельского хозяйства, рыболовства и лесного хозяйства, получат 200.000 вон в качестве временного пособия средств к существованию. Джи Джу Ён, глава отдела по социальной поддержки Кёнгидо, сказал: «Я сделаю все возможное для того, чтобы как можно больше семей, у которых снизился доход и которые испытывают трудности в проживании, из-за затянувшейся пандемии коронавируса 19, могли подать заявку в установленные сроки.» Задать вопросы, касающиеся временного пособия средств к существованию можно в городском, районом муниципальном управлении / по месту регистрации резидента, административном центре социального обеспечения, информационном центре Кёнгидо (031-120), Call-центре Министерства здравоохранения и социального обеспечения (129). и ARS (1577-9333, действует с 26-го числа). 장올가 기자
    • Русский
    • жизнь информация
    2021-04-27
  • Провинция Кёнгидо объявляет о наборе участников в 12-м государственном речевом
    <사진 경기도>   <한국어 http://www.danews.kr/news/view.php?no=6093>   Провинция Кёнгидо объявляет о наборе участников в 12-м государственном речевом конкурсе представителей мультикультурных семей. Перед данным конкурсом (10 июля) будут приниматься заявки по двум категориям: речевое выступление на корейском языке и речевое выступление на двух языках. Кёнгидо с 26 апреля по 21 мая проводит набор участников в "12-м государственном речевом конкурсе представителей мультикультурных семей". 12-й государственный речевой конкурс представителей мультикультурных семей, который состоится 10 июля, - это мероприятие, которое проводится на протяжении 12 лет с целью создания счастливой семьи путём взаимопонимания и общения между членами многокультурных семей, а также для развития глобальных талантов. Конкурс разделен на 2 категории : «речевое выступление на корейском языке» для брачных иммигрантов и «речевое выступление на двух языках» для детей из мультикультурных семей. Учитывая ситуацию, связанную с Corona 19, конкурс будет проводиться в онлайн режиме без личного присутствия. Требования к участникам конкурса: брачные иммигранты, проживающие в Корее, которые въехали в страну после 1 января 2016 года; дети из мультикультурных семей посещающие начальные, средние и старшие школы по всей стране, или дети возрасте до 18 лет.    Не возможно участвовать в конкурсе лицам, у которых есть опыт участия в речевом конкурсе на корейском языке, организованном национальными или региональными органами власти (город /район /округ). Правила конкурса : время для речевого выступления на корейском языке - 2 минуты 30 секунд, а для речевого выступления на двух языках, 1 минута 30 секунд на корейском языке и 1 минута 30 секунд на языке страны родителей (то же содержание, что и на корейском). 8 июня будет проведен предварительный просмотр видео, присланного участниками в период подачи заявок, а 11 июня будут объявлены 20 финалистов (по 10 человек на категорию). Критериями отбора являются выразительность, содержание и тема, произношение и презентационные способности. В состав жюри для предварительного и окончательного отбора будут входить профессора и эксперты, специализирующие по соответствующим языкам. В финале будут вручены следующие награды: одному самому лучшему участнику, двум лучшим участникам, поощрительные призы двум участникам и пятерым за участие в конкурсе. Желающие могут подать заявку посетив учреждение, по электронной почте или по обычной почте. Для получения дополнительной информации, в том числе о том, как подать заявку, обратитесь на домашнюю страницу Кёнгидо (http://www.gg.go.kr) или в раздел объявление города/ района. 장올가 기자   Между тем, на прошлогоднем конкурсе высшие награды получили: проживающий в районе Сихын, школьник Соль Донг Джин, в категории речевое выступление на двух языках, за рассказ " Сихын, я люблю свою родину"; и Пхамнюню из района Ансонг, в категории речевое выступление на корейском языке, за рассказ "Муж как отец".
    • Русский
    • жизнь информация
    2021-04-27
  • Министерство юстиции предоставляет условный статус проживания детям-нелегальным мигрантам, родившимся и прожившим в Корее длительный период.
    Министерство юстиции предоставляет условный статус проживания детям-нелегальным мигрантам, родившимся и прожившим в Корее длительный период.   -В случае пребывания в Корее более 15 лет после рождения, применяется в течение ограниченного времени на 4 года-   Министерство юстиции (министр Пак Бом Гье), Детям-иностранцам, родившимся в Корее и прожившим в стране более 15 лет, получившим корейское среднее, старшее школьное образование, или окончившим старшую школу в Корее, после необходимой проверки, например, были ли нарушения закона и др., предоставляет статус проживания для дальнейшей учёбы.   -Если вы в настоящее время учитесь в школе, вам будет предоставлен статус на обучение (D-4), а если вы закончили старшую школу, вам будет предоставлен статус временного проживания (G-1).   ❍ Однако, данная политика для детей нелегальных мигрантов, в целях предотвратить злоупотребление, будет действовать в течение ограниченного времени с 19 апреля 2021 года по 28 февраля 2025 года только для тех, кто соответствует определенным требованиям.   ※ План осуществления политики   <Причины ограничения срока подачи заявки> Для всех детей, рождённых в Корее, в случае постоянного действия политики возможен приток нелегальных семей иммигрантов и т.д. Чтобы предотвратить злоупотребление как способ нелегальной иммиграции, период для детей, окончивших начальную школу по состоянию на 21 февраля, также временно сокращен.   * Так как детям до окончания начальной школы, относительно легко адаптироваться по возвращению в свою родную страну.   ▵ ’Февраль 21 года. Возраст ребенка, заканчивающего начальную школу, составляет минимум 12 лет, а день достижения 15 летнего возраста и старше наступает через 3 года, т.е. 31 декабря 24 года. Принимая во внимание требование о пребывании в стране в течение 15 лет или более, предоставляется достаточный срок подачи заявления в течении 4 лет.   ▢ Дети, которые могут подать заявку Окончившие начальную школу до 28 февраля 21 года и на момент подачи заявления соответствует всем следующим требованиям: ① Рождённые в Корее; ② Прожившие в Корее 15 лет или более; ③ Зачисленные в среднюю или старшую школу или окончившие старшую школу на дату подачи заявления; ○ Окончившие начальную школу до 28 февраля 21 года, даже если не подходят к требованиям на дату внедрения системы, так как период действия до 28 февраля 25 года, при условии выполнения всех 3 вышеуказанных требований, возможно подать заявку до истечения периода действия. 장올가 기자
    • Русский
    • виза
    2021-04-27
  • Обязательное страхование здоровья для иностранцев: есть вопрос?
    <자료 국민건강보험>   С прошлого года, в связи с введением обязательного страхования здоровья для зарегистрированных иностранцев, среди русскоязычных мигрантов появилось много вопросов и недопониманий по поводу того, для чего и как использовать эту страховку.   Подробные ответы на все вопросы касательно государственного страхования здоровья иностранцы могут найти на сайте Национального страхования здоровья, а также для быстрого получения информации можно воспользоваться консультационной службой Государственного страхования здоровья.   На сегодняшний день сайт Национального страхования здоровья www.nhis.co.kr действует  на 5 языках: корейский, английский, китайский, японский и вьетнамский. Но для иностранцев, не владеющим ни одним из этих языков, получить информацию о государственном страховании здоровья, представляет немалую сложность.    В связи с этим Министерством здравоохранения и социального обеспечения была подготовлена информационная электронная брошюра на 15 иностранных языках, включая русский язык, для ознакомления с программой медицинского осмотра на родном языке.    Для чего я плачу и как использовать государственную медицинскую страховку  иностранные пользователи смогут узнать, закачав информационную брошюру по ссылке(http://nhis.or.kr) Консультация по вопросам медицинского государственного страхования возможна в центрах для иностранцев, а также по телефону справочной службы 1577-1000(добавочный 7) либо 033-811-2000 на 4 иностранных языках: английский, китайский, вьетнамский, узбекский.    В область деятельности Центров для иностранцев входят следующие пункты: - региональное страхование иностранцев: вступление, отказ, исключение; - заявление иностранцев о добровольном продлении; - вопросы касательно статуса иностранных пользователей (изменение адреса, изменение статуса проживания и т. д.) - корректировка региональных страховых взносов для иностранцев (посещение центра) - оплата страховых взносов иностранцами, заявка на автоматическую оплату, выдача справок.   Ниже приведен список центров для иностранцев по вопросам страхования здоровья с адресами и подведомственным регионом.   *Центр для иностранцев в Сеуле Адрес: 서울 구로구 새말로 97 신도림테크노마트 업무동 3층, 서울외국인민원센터 *Центр для иностранцев Инчон в г.Ансан (г.Ансан, Щиын и Гунпо) Адрес: 경기도 안산시 단원구 화랑로 366 교보빌딩 4층, 인천경기외국인민원센터-안산 *Центр для иностранцев Инчон в г.Сувон(г.Сувон, Ёнин, Хвасон, Осан, Сонгнам) Адрес: 경기도 수원시 팔달구 효원로 119 청궁빌딩 1층, 인천경기외국인민원센터-수원 *Центр для иностранцев Инчон в Инчоне (Инчон, Пучон, Кимпо, Кванмён) Адрес: 인천광역시 부평구 부평대로 88 부평대로우체국 7층, 인천경기외국인민원센터-인천 *Центр для иностранцев Инчон в г.Ыджонгбу (г.Ыджонгбу, Намьянгджу, Капён, Почон, Дондучон, Ёнчон, Янгджу, Гури, Коян, Паджу) Адрес: 경기도 의정부시 시민로80, 센트럴타워 9층 인천경기외국인민원센터-의정부 Информация для иностранных пользователей касательно государственного страхования здоровья постепенно расширяется, и будем надеяться, что и русскоязычные соотечественники в скором времени смогут получить широкий доступ к информации на родном языке. Репортер мультикультурных новостей, Елена Ким.   지난해부터 등록 된 외국인을 위한 건강보험 의무 가입과 관련해 이 보험을 사용하는 이유와 방법에 대해 러시아어권 이주민들 사이에서 많은 질문과 오해가 나타고 있습니다.   외국인은 국민건강보험 웹 사이트에서 국민건강보험에 관한 모든 질문에 대한 자세한 답변을 찾을 수 있으며, 빠른 정보를 얻으려면 국민건강보험 상담 서비스를 이용할 수 있습니다.   현재 국민건강보험 홈페이지(www.nhis.co.kr)는 한국어, 영어, 중국어, 일본어, 베트남어의 5개 언어로 운영되고 있습니다. 그러나 이러한 언어를 사용하지 않는 외국인의 경우 국민건강보험에 대한 정보를 얻는 것이 매우 어렵습니다. 이에 보건복지부는 건강검진 프로그램안내를 러시아어 포함 15개 언어로 브로셔를 마련했습니다.    보험료를 납부해야하는 이유와 국민건강보험을 사용하는 방법 등 외국인 사용자는 여기에서 브로셔를 다운로드해 내용을 확인할 수 있습니다.(http://nhis.or.kr)   외국인을 위한 센터에서 국민건강보험에 관한 상담이 가능하며, 정보 서비스 1577-1000 또는 033-811-2000에 4개 언어(영어, 중국어, 베트남어, 우즈베크어)로 전화하여 상담 받을 수 있습니다. 외국인 센터의 업무는 다음과 같습니다. ▲외국인 지역 보험 : 가입, 탈퇴, 취소 ▲외국인 자발적 갱신 신청 ▲외국인 사용자의 신분에 관한 사항 (주소 변경, 재류 자격 변경 등) ▲외국인을 위한 지역 보험료 조정 (센터 방문) ▲외국인 보험료 납부, 자동 납부 신청, 증명서 발급 다음은 주소 및 관할 지역이 있는 외국인을 위한 건강보험센터 목록입니다. *서울 외국인 센터(서울 구로구 새말로 97 신도림테크노마트 업무동 3층, 서울외국인민원센터) *안산 인천경기외국인민원센터(안산, 시흥, 군포 관할) (경기도 안산시 단원구 화랑로 366 교보빌딩 4층)  *수원 인천경기외국인민원센터(수원, 용인, 화성, 오산, 성남) (경기도 수원시 팔달구 효원로 119 청궁빌딩 1층) *인천경기외국인민원센터(인천, 부천, 김포, 광명) (인천광역시 부평구 부평대로 88 부평대로우체국 7층) *의정부 인천경기외국인민원센터(의정부, 남양주, 가평, 포천, 동두천, 연천, 양주, 구리, 고양, 파주) (경기도 의정부시 시민로80, 센트럴타워 9층) 국민건강보험에 관한 외국인 사용자를 위한 정보가 점차 확대되고 있습니다. 러시아어권 동포들이 모국어로 된 정보에 폭넓게 접근할 수 있기를 바랍니다. 김엘레나 기자
    • Русский
    • благосостояние
    2021-04-21
비밀번호 :