• 최종편집 2021-05-14(금)

Русский
Home >  Русский  >  поми́мо

실시간뉴스
  • Из-за того, что иностранец 우리가 외국인이기 때문에 겪어야 하는 일
    <사진=경기다문화뉴스> 인천공항 출입국민원실에서 대기하고 있는 외국인주민. 기사와 관련 없음.   Солнечные выходные 8-9 мая 2021 года, яркие и праздничные, прошли бы так же ярко и празднично, если бы не 2 случая, очень сильно заставившие меня задуматься вновь над тем, что, несмотря на активную социальную и личную жизнь в Корее, несмотря на то, что я стараюсь учить язык и изо всех сил стараюсь адаптироваться к корейской жизни, мышлению и культуре, несмотря на успешное прохождение экзаменов, тестов и проверок по натурализации, я остаюсь иностранкой и еще долго буду сталкиваться с негативными моментами этого статуса.   1. Гражданство- Республика Корея, а по факту - иностранка.   Этот случай произошел лично со мной в прошедшие выходные. Мы с семьей из 5 человек: муж, 2 детей, моя мама, приехавшая погостить из Узбекистана, и я- хотели отпраздновать День родителей в кафе, в знаменитой в Корее сети общепита.    В справке о семейных отношениях, которую необходимо предоставить в случае посещения кафе из 5человек и более, не было вписано моей мамы, так как она является иностранкой. Мы показали администратору айдикаду мамы, где был указан наш общий адрес, доказывающий, что мы проживаем все вместе, но сотрудники даже не стали смотреть на предоставленный документ и вежливо выставили нас за дверь.    Пока мы пытались обьяснять сотрудникам ситуацию, вперед пропустили большую корейскую семью из 8 или 9 человек, в составе из 2 семей. Я попыталась предложить разделить нас также на 2 семьи, но меня даже никто не стал лушать. На нас то ли с сочувствием, то ли с недовольством уже смотрели все вокруг и мне хотелось поскорее убежать подальше от этой странной ситуации, но еще больше было неудобно и стыдно перед мамой, которая смотрела на все происходящее с удвилением и непониманием, прижимая затихших детей. Почти силком мне пришлось отводить прочь уже начинавшего злиться супруга и прекратить этот позорный фарс.   Данная ситуация показала, что даже имея супруга и детей- корейцев, натурализацию, разнообразную общественную деятельность и искреннюю любовь к Корее, я все равно остаюсь тут иностранкой, далеко не на равных правах с корейцами.   2. Иностранец, значит виноват.   Сегодня меня попросила о помощи разобраться в документах для страховой компании подруга из Камбоджи. Оказалось, что и у нее выдались жаркие минувшие выходные: она стала участником ДТП. Честно говоря, сложно было в это поверить, так как я знаю ее как крайне осмотрительного, спокойного и аккуратного человека, поэтому мне захотелось узнать, как такое могло случиться.    Оказалось, что она медленно подъезжала к красному свету светофора, уменьшая скорость для полной остановки, и в этот момент сбоку ее задела машина. Имея небольшой опыт вождения, подруга очень испугалась и растерялась, тем более водитель наехавшей машины, увидев, что она иностранка, стал кричать и ругать ее за случившееся столкновение, требуя скорее вызывать страховую и отвечать за ДТП. Как рассказывала она мне с дрожью в голосе, столько обидных слов, сколько она выслушала за те 20-30 минут ожидания страхового агента, ей не приходилось слышать за всю 10тилетнюю жизнь в Корее.    Но не менее обидно стало после приезда ее страхового агента, который выслушав все громкие обвинения в адрес подруги, поверил в них и лишь с пренебрежением уточнил, имеются и работают ли видеорегистраторы в ее машине. Каково же было его удивление, когда сверив видео с видеорегистраторов, оказалось, что ни на сотую долю ее вины в ДТП не было. Главный виновник тут же изменился в поведении, стал заискивать и извиняться, и подруга после недолгих раздумий решила отменить свое заявление.    Одним из поводов послужило то, что она подала документы на натурализацию и несмотря на пережитый стресс, на потерянное время и поток различных чувств и эмоций, она побоялась, что данная ситуация негативно отразится при рассмотрении ее дела. Понятное дело, что обрадованный ее решением виновник ДТП тут же скрылся в неизвестном направлении. Как сказал страховой агент на прощание моей подруге, корейцы так относятся, потому что Вы-иностранка.   Несмотря на то, что в моей ситуации меня никто не ругал и напрямую не оскорблял, я прекрасно понимала ее чувства в тот момент. Потому что я так же, как и она знаю, что в любой критической ситуации мы будем априори неправы, просто потому что иностранки. 김엘레나 경기다문화뉴스 이주민기자단
    • 한국어
    • Hot Issue
    • 헤드라인
    2021-05-13
  • Российский фильм "Огонь" (브레이브 언더 파이어) в кинотеатрах Кореи
    Любителям просмотра фильмом на большом экране предоставляется возможность посмотреть российский фильм "Огонь" в кинотеатрах Кореи. Узнав эту новость я с подругой с радостью пошли в кинотеатр в нашем городе. И не описать нашу радость, когда были произнесены первые фразы картины на РУССКОМ ЯЗЫКЕ (титры на корейском языке). Это как глоток воды в пустыне.  Сюжет фильма "Огонь" построен на фоне повседневной работы пожарной службы Росии. Сибирский катаклизм с распространением огня повсюду, ветеран команды Андрей и члены специальной команды выезжают на место. По сюжету пожарные и спасатели встают на пути беспощадной стихии, ради спасения людей, попавшим в беду, которым кажется, что помощи ждать неоткуда.  «Огонь» - посвящение подвигу профессионалов своего дела, чей героизм незаметен в повседневной жизни.  Главные роли в картине исполнили Константин Хабенский, Андрей Смоляков, Виктор Добронравов, Иван Янковский, Ирина Горбачева, Роман Курцын, Антон Богданов и другие любимые зрителями артисты. Где-то там далеко горит лес, кто-то его там тушит и не дает огню пройти на города, на маленькие селения. Они проявляют невероятный труд и терпение и рискуют жизнью каждый день", – рассказал артист Роман Курцын сыгравший Сергея Зотова .    Фильм "Огонь" позволит зрителям почувствовать весь тот ужас, который приносят лесные пожары, и увидеть, сколько усилий требуется на то, чтобы предотвратить их распространение.    Роман Курцын считает, что блокбастер может побудить людей относиться внимательнее к природе и относиться бережнее к тому миру, который нас окружает.    "Сейчас столько катаклизмов происходит. Когда мы снимали, горела Сибирь. Столько подобных вещей происходит именно из-за человека, ведь мы не отдаем себе отчета в нашей силе.    Мы должны защищать наш мир, который в нас нуждается. Может, после нашего проекта люди задумаются о том, чтобы беречь лес и природу", – сообщил актер.  На протяжении всего фильма мы находились "на одном дыхании" сопереживая вместе с героями. Нам очень понравился фильм и мы советуем русскоязычным соотечественникам, проживающим в Кореи посмотреть фильм на русском языке на большом экране. О сеансах узнавайте в ближайших кинотеатрах или на сайте CGV. 
    • Русский
    • поми́мо
    2021-04-05
  • Неделя кино Центральной Азии в режиме онлайн с 19марта по 3апреля/3월19일~4월3일 중앙아시아 온라인 영화주간
    <자료=KOREA FOUNDATION>   <자료=KOREA FOUNDATION>   Если вы не различаете центральноазиатские страны, с окончанием на ~стан, либо наоборот знакомы с ними очно и заочно, у вас есть возможность узнать и понять получше этот регион  прямо сейчас.    Дело в том, что с 19 марта по 3 апреля проходит Неделя кино Центральной Азии в режиме онлайн "Мир Навруза", где посредством фильмов корейский зритель может почувствовать язык, культуру и особенности стран Центральной Азии. Секретариат Форума сотрудничества "Центральная Азия-Республика Корея" при поддержке Министерства иностранных дел и в сотрудничестве с посольствами Узбекистана, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Туркменистана  проводит фестиваль "Центральноазиатская весна - Навруз в Сеуле 2021", приуроченный к традиционному весеннему празднику Навруз.     В рамках фестиваля проходит неделя кино Центральной Азии 2021 в режиме онлайн "Мир Навруза". Корейский зритель может познакомиться с фильмами режиссеров из Узбекистана, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана, тщательного отобранными приглашенными экспертами.    Все фильмы показываются на языке оригинала, с субтитрами на русском, английском и корейском языках.  В рамках недели кино Центральной Азии в режиме онлайн представлены следующие работы: "Желтая кошка" режиссера Адильхана Ержанова (Казахстан),  Небесное кочевье" режиссера Мирлана Абдыкалыкова (Кыргызстан),  "Провинциальные мечтатели" режиссера Руми Шоазимова (Таджикистан),  "Сейис" режиссера Мурада Оразова (ТУркменистан),  "Бесцветные сны" режиссера Аюба Шахабиддинова (Узбекистан). Все фильмы можно бесплатно посмотреть онлайн, в период с 19марта по 3 апреля, на канале NaverTV по ссылке https://m.tv.naver.com/cacw/playlists Вместе с тем, 27 марта можно посетить оффлайн показ туркменского фильма "Сейис" в кинотеатре "Индиспейс"(Сеул) и получить памятный подарок за участие. Бронирование билетов необходимо сделать заранее, так как количество мест ограничено.  Дополнительную информацию о расписании и фильмах можно найти на официальном сайте недели фильмов Центральной Азии 2021 в режиме онлайн "Мир Навруза" www.casw.co.kr.  Несмотря на то, что я сама прожила большую часть жизни в Узбекистане, к сожалению, ни в одной из соседних стран Центральной Азии я ни разу не побывала.  К тому же, за более чем 12-летний период пребывания в Корее и активной адаптации к местной культуре и мышлению, многое в современной жизни Узбекистана мне незнакомо.  Но благодаря неделе кино Центральной Азии в режиме онлайн "Мир Навруза" я смогу увидеть, услышать и получше узнать родной регион. Поэтому сегодня вечером я буду смотреть кино Центральной Азии. А вы? Репортер мультикультурных новостей, Елена Ким.
    • Русский
    • поми́мо
    2021-03-28
  • С чего начинается весна в Корее? Мой опыт 한국의 봄은 어떻게 시작될까?
    <사진=경기다문화뉴스 이주민 기자단>   Совсем немного осталось, и тревожная зима отступит, а ей на смену придет свежая весна, возрождающая все вокруг, несущая надежды на лучшее и прекрасное.    А вы готовитесь к встрече с весной? Например у меня, сколько себя помню, подготовка всегда начиналась заранее, февраль всегда был месяцем упорных тренировок тела и сознания, чтобы успеть до наступления весны сбросить накопившиеся за зиму каллории и шлаки.    Ведь 8 марта в международный женский день вся прекрасная половина готовится принимать подарки и поздравления от мужчин и должна выглядеть на все сто. Но приехав в Корею, я была немало удивлена, что 8 марта тут не справляется.    Корейцы не отмечают Международный женский день и женщины не получают горы внимания и подарков от любимых мужчин и коллег, как в Узбекистане. Так к чему же готовиться с наступлением весны в Корее?   Корейская весна начинается с особенной даты, 1 марта в Корее празднуют День движения за независимость 1 марта или Самиль (3.1절, 3.1운동).    В марте 1919 года в Сеуле была зачитана Декларация независимости и по всей стране прошли массовые восстания корейцев против японской оккупации, которые очень жестоко были подавлены японскими властями.    Тысячи человек были убиты, еще больше было арестовано. Но эти движения стали главным стимулом в изменении национального самосознания и 1 марта в Корее стал официальным праздником, его отмечают с поднятым государственным флагом по всей стране.    Изучая историю Кореи, я была немало удивлена, что предки русскоязычных корейцев сыграли немалую роль  в освободительном движении Кореи, активно участвуя в политической деятельности подпольного движения за независимость.    Открывая для себя эти последние страницы общей для кореинов и местных корейцев истории, о которых я никогда не знала, я чувствую что мы, кореины, в Корее - не чужие. И национальные праздники Кореи становятся родными и обретают свой смысл. На следующий день, 2 марта открывается учебный год во всех учебных заведениях страны. Первый звонок корейские школьники и студенты отмечают весной, а не как в постсоветских странах осенью.    Причем родители занимаются подготовкой к учебному году заранее, распределение учебных кружков и подготовка к учебному процессу, приобретние необходимых школьных принадлежностей и т.п.    проводятся обычно на зимних каникулах. Корейские дети на каникулах порой занимаются усерднее, чем во время учебного года, посещая учебные центры и дополнительные занятия. Поэтому русскоязычные родители воспринимают корейскую школьную систему как образование "наоборот", когда вначале ребенок получает знания, а потом в школе их закрепляет.    Мои дети, например, тоже начинают готовиться к школе, как только заначивается предыдущий учебный год.     Весной вся природа пробуждается, цветут деревья, дни становятся длиннее, а в Корее наравне с этим в начале весны ежегодно приходит хванса (황사) - поток желтой пыли с пустынь Китая и Монголии наполняет воздух вокруг.    Рекомендуется в этот  период, который порой длится не один месяц, чаще проводить влажную уборку в помещении и обязательно защищать легкие от попадания мелких частиц в организм, используя защитные маски.    Живя в Узбекистане, где основная территория занята степями и пустынями, я не слышала и понятия не имела о таком явлении как хванса, поэтому часто недоумевала, зачем носить маски весной, в свежий весенний воздух?!    Сейчас благодаря коронавирусу, у заезжающих в Корею иностранцев таких вопросов не возникнет: обязательное ношение респираторных масок, к которому уже привыкли и дети и взрослые, будет как нельзя кстати в наступающий период весенней песчанной пыли.   Для меня Корея открылась в начале весны, поэтому то первое волнительное  чувство ожидания счастья и нового важного опыта ежегодно возрождается с наступлением марта. Надеюсь, эта наступающая весна оправдает все наши самые смелые ожидания. Репортер инсотранных соц.сетей Кенгидо, Елена Ким.   이제 험난한 겨울은 멀어지고 신선한 봄으로 대체되어 주변의 모든 것이 되살아나면서 우리는 계절의 아름다움에 대한 희망을 갖게 됩니다.   여러분은 봄을 맞이할 준비를 하고 있나요? 저는 항상 미리 준비를 시작했다고 생각합니다. 2월 한 달 동안 몸과 마음 모두 지속적인 운동으로 단련을 했습니다.    봄이 오기 전에 겨울 동안 축적된 칼로리와 독소를 빼기 위해서 입니다. 실은 더 중요한 이유가 하나 있습니다.    3.8 국제여성의날에 인류의 아름다운 여성들이 남성들로부터 선물과 축하를 받아야 하기 때문입니다. 저는 이날 가장 완벽한 모습을 보여주고 싶습니다. 그런데 막상 한국에 왔을 때 3월 8일을 기념하지 않아서 놀랐습니다.    한국인은 국제여성의날을 기념하지 않습니다. 한국 여성은 우즈베키스탄에서처럼 사랑하는 남성과 동료로부터 많은 관심과 선물을 받지 않습니다. 그렇다면 한국에서는 봄의 시작과 함께 무엇을 준비하나요?   한국의 봄은 특별한 날짜로 시작됩니다. 3월 1일은 한국 독립 운동의 날이자 삼일절(3.1절, 3.1운동)입니다.    1919년 3월 서울에서 독립 선언문이 낭독되었고 일제에 반대하는 한국인의 커다란 물결이 전국에서 일어나 일본 당국에 의해 잔인하게 진압되었습니다.    수천 명의 사람들이 살해되었고 더 많은 사람들이 체포되었습니다. 그러나 이러한 운동은 국가 정체성을 바꾸는 주된 자극제가 되었고 한국의 3월 1일은 공휴일이 되었으며 전국적으로 국기를 게양하고 기념합니다.    한국의 역사를 공부하면서 러시아권 고려인의 조상들이 독립을 위해 비밀 운동과 정치 활동에 적극 참여하며 한국의 해방 운동에 중요한 역할을 했다는 사실에 상당히 놀랐습니다.    제가 알지 못했던 고려인과 한국인의 공통의 역사 마지막 페이지를 발견하면서 고려인인 우리들이 한국에서 낯선 사람이 아니라는 느낌이 듭니다. 그래서 한국의 공휴일이 익숙하고 그 의미에 집중하게 됩니다.   다음 날인 3월 2일은 전국의 모든 교육 기관에서 새학기가 열립니다. 한국 학생들은 봄에 입학식과 개학식을 축하하지만 구소련 대륙에서는 한국과 달리 가을에 합니다. 또한 학부모는 새학기 사전 준비, 사교육 과정 준비, 필요한 학용품 구매 등에 참여합니다.    일반적으로 겨울 방학에도 이러한 노력은 계속 됩니다. 방학 중인 한국 아이들은 때로 학기 보다 더 열심히 공부하기 위해 학원과 공부방에 다니곤 합니다.    그래서 러시아어권 부모는 한국 교육시스템을 ‘반대’로 인식하여 아이가 먼저 사교육을 통해 과정을 배우고 학교에서는 복습을 하는 것으로 생각하는 경우도 있습니다. 예를 들어, 필자의 아이들도 전 학년 교과과정이 끝나자 마자 새학기 준비를 합니다.   봄에는 모든 자연이 깨어납니다. 나뭇잎이 자라고, 꽃이 피고, 해가 길어집니다. 이와 함께 한국에서는 봄이 시작될 무렵 황사가 옵니다.    중국과 몽골 사막에서 날아오는 황사는 주변의 공기를 채웁니다. 때로는 한 달 이상 지속되는 이 기간에 우리는 방에서 더 자주 습식 청소를 수행하고 보호 마스크를 사용하여 작은 입자가 신체에 침투하는 것을 막아야 합니다.    필자는 주요 영토가 대초원과 사막인 우즈베키스탄에서 살때 황사와 같은 현상에 대해 들어본 적이 없습니다. 전혀 몰랐기 때문에 종종 봄에 신선한 공기를 기대하다가 마스크를 착용해야 하는 현실에 당혹했습니다.    지금은 코로나 바이러스 때문에 한국을 방문하는 외국인들은 그런 의문을 가지지 않을 것입니다. 어린이와 어른 모두 이미 익숙한 마스크 의무 착용은 다가오는 봄, 모래 먼지 시대에 매우 유용할 것입니다.   필자에게 한국은 초봄에 시작됐기 때문에 매년 3월 필자의 마음은 행복에 대한 기대감과 새로운 경험으로 가득 찹니다. 다가오는 봄이 우리의 기대에 부응하기를 바랍니다. 김엘레나 기자
    • 한국어
    • 경기 동부
    • 양주
    2021-03-25
  • Кёнгидо, презентация нового утверждённого символа
    <사진=경기다문화뉴스 이주민 기자단> <사진=경기다문화뉴스 이주민 기자단>   Церемония поднятия флага с изображением нового символа прошла 16 числа в управлении Кёнгидо в городе Сувон.    В данной церемонии приняли участие представители жителей Кёнгидо: Кан Бён Хо, Ли Чун Хван, обладатели звания заслуженного жителя Кёнгидо 2020г., Тян Ольга, иностранный репортер SNS 2020г., Ли Со Чжин Репортер "детское дерево мечты Кёнгидо" 2021г. Новый символ Кенгидо отражает статус и видение будущего, как крупнейшего местного управления страны. Был установлен и новый английский слоган GI (Government Identity), который будет способствовать повышению самооценки граждан.  Узнаем что означает новый символ. Новый GI - хангыль "ㄱ, ㄱ, ㄷ" аббревиатура Кёнгидо (경기도). Верхняя часть "ㄱ, ㄱ, ㄷ" зеленного цвета означает Кёнгидо, который движется вдоль одного прямого пути, нижняя часть "ㄱ, ㄱ, ㄷ" синего цвета отображает гармонию прямой и кривой линий, что символизирует гибкий, и в то же время непреклонный Кёнгидо. Первая справа «ㄱ» представляет собой начальную букву слова Кёнгидо(경기도), и означает движение Кёнгидо к процветающему будущему, основанному на справедливых ценностях. «ㄱ» В центре представляет собой начальную букву второго слога 기 в слове Кёнгидо, и означает большое будущее, открывающее возможности для Кёнгидо. Знак «ㄷ» начальная буква последнего слога в слове Кёнгидо, означает сосуществование разнообразной жизни в Кёнгидо. Зеленый цвет,используемый в дизайне GI Кёнгидо, олицетворяет природу, сосуществование, экологию и мир, а синий- доверие, энергию и будущие ценности. Для меня было большой честью принять участие в презентации нового за 16 лет символа, в качестве представителя жителей Кёнгидо. Надеюсь что сегодняшняя церемония положит начало новому завтрашнему пути, построенному Кёнгидо вместе с жителями. Когда я впервые увидела символ, он показался мне не броским и простым, что вызвало чувство безопасности, было приятно увидеть аббревиатуру Кёнгидо. Мне понравилось так же то, что в эскизе выражена воля Кёнгидо к процветающему будущему. Лично хотела бы поблагодарить работницу отдела по связям с общественностью управления Кёнгидо И Мин Чжон за любезность и доброту.     경기도, 새로운 대표상징물 최종선정 경기도 수원시 팔달구 경기도청에서 지난 16일 경기도 대표상징물 도기게양식이 열렸습니다.    경기도 대표상징물 도기게양식에 도민대표 강병호, 2020년 경기도민상 수상자 이충환, 2020년 sns 외국인 기자단 장올가, 2021년 경기도 어린이 꿈나무기자단 이소진이 참여하여 경기도 대표상징물 도기를 게양했습니다.   경기도가 전국 최대 지방정부로서의 위상과 미래비전을 반영하고, 도민의 자긍심을 높일 수 있는 새로운 대표상징물(GI: Government Identity)과 영문 슬로건을 선보였습니다. 새로운 대표상징물 의미를 알아보겠습니다.   새로운 GI는 경기도 이름의 한글 초성 ‘ㄱ,ㄱ,ㄷ’을 상징적으로 표현했습니다. 초록색으로 표현한 ‘ㄱ,ㄱ,ㄷ’의 상단은 하나의 길로 곧게 뻗어나가는 경기도를, 파란색으로 표현한 ‘ㄱ,ㄱ,ㄷ’의 하단은 직선과 곡선의 조화를 통해 유연하면서도 강직한 경기도를 나타냅니다.   첫 번째 ‘ㄱ’은 경기도의 ‘경’을 나타내며, 하단의 우상향 이미지는 공정한 가치를 바탕으로 번영하는 미래를 향해 나아가는 경기도를 표현한다. 가운데 ‘ㄱ’은 경기도의 ‘기’를 나타내며, 하단의 우상향 이미지는 더 위대한 미래를 위한 가능성을 만드는 경기도를 표현한다.    오른쪽의 ‘ㄷ’은 경기도의 ‘도’를 뜻하며, 하단의 수평 이미지는 다양한 삶이 공존하는 경기도를 의미합니다. GI 디자인의 색상으로 사용된 경기 초록은 자연, 공존, 친환경, 평화를 표현하며, 경기 파랑은 신뢰, 에너지, 미래가치를 나타냅니다.     16년만의 경기도 대표 상징물 선포행사에도민 대표로 제가 참여하게 되어 대단히 영광스럽게 생각합니다.  금번 행사를 계기로 경기도가 도민과 함께 더 나은 내일의 길을 만들어 갔으면 좋겠습니다.    처음 보았을 때 화려하지 않고 심플하면서도 안정감이 느껴진 상징물, 경기도가 눈에 들어와서 좋았습니다. 또한 그 도안에 번영하는 미래를 향해 나아가는 경기도의 의지가 담겨져 있어서 더 좋았습니다.     그리고 개인적으로 경기도청 홍보콘텐츠담당관실 이민정주무관님께서 친절히 잘 대해주셔서 감사의 말씀을 드리고 싶습니다. 장올가 기자
    • Русский
    • поми́мо
    2021-03-23
  • 8 марта- знаменательный день для меня
    Знаете ли вы какой это день 38 марта? -Это Международный женский день. Да, есть и такой день. В этой статье я хочу рассказать что означает для меня этот день, самый любимый день когда я жила в Узбекистане до того как переехать в Корею.    Поскольку это Международный женский день, он отмечается во многих странах. Но большинство людей в Корее не знают этого важного праздника, и это было для меня большим потрясением. «Международный женский день», 8 марта 1908 года в Нью-Йорке, США, чтобы улучшить положение женщин и рабочую среду, 15.000 работниц вышли на улицы с протестами под лозунгом «Дайте нам хлеб и розы».    Слово " Хлеб" означало право женщин на равноправную жизнь, а"роза"- право голоса. Этот клич распространился по всему миру, вызвав движения за права женщин во многих странах.    После этого, 8 марта 1917 года, в женский день, русские работницы и крестьяне протестовали против невыносимых условий для проживания : голод, холод, войну и другие страдания.    Гневный клич женщин положил начало перелому системы российского императора и открыл путь к созданию Советского Союза. После этого 1975 год ООН объявил годом женщины, и официально признал 8 марта как Всемирный женский день, с тех пор этот день стали отмечать. Международный женский день во всем мире отмечают по-разному. :) В таких странах, как Российская Федерация, Камбоджа, Монголия и Узбекистан и др., Международный женский день объявлен государственным праздником.    В соседнем Китае он отмечается под названием «Женский день 3.8». Говорят, что в этот день отпуск даётся только женщинам. Даже в Северной Корее проводятся различные памятные мероприятия, посвящённые «3 · 8 Международному женскому дню»! А вы знали об этом? Итак, как проходит этот день в странах СНГ (бывшего Советского Союза)? Мужчины восхищаются красотой женщин и поздравляют с любовью и искренностью ~ По традиции в этот день мужчины дарят цветы и подарки окружающим их женщинам, например, матерям, сёстрам, сотрудницам, девушкам и т.д. В этот день работу по дому выполняют мужчины. По случаю 8 марта проводятся различные мероприятия и концерты. В России, Узбекистане и др странах в этот день президент страны передаёт поздравления~ В настоящее время в бывшем Советском Союзе проводится множество мероприятий для женщин. Например, каждой женщине дарят цветок перед станцией метро или полицейские на дороге остановив женщину, как бы для проверки водительских прав, дарят им цветок. В истории этот день был душераздирающим днём для женщин, но теперь это день, в который женщина испытывает гордость как женщина. Искренне надеюсь, что Международный женский день будет отмечаться и в Корее. В Международный женский день я искренне желаю, чтобы многие женщины, как женщины, были любимы. Потому что мы вполне достойны любви ~ Прекрасные женщины поздравляю с 8-м марта - Международным женским днём ~ будьте счастливы ~   3.8일 저에게는 의미 있는 날입니다. 여러분은 3.8일 무슨 날인지 아시나요? 바로 세계 여성의 날입니다. 이런 기념일도 있습니다.   이 기사는 저에게 이 날이 어떤 의미인지 한국으로 이민하기 전에 살았던 우즈베키스탄’에서 제가 가장 좋아하는 세계적인 기념일에 대해서 이야기 하고자 합니다.   세계 여성의 날이니 만큼 많은 국가에서 기념하는 것으로 알고 있었는데요. 이 중요하고 공휴일인 날을 한국에서는 아예 모르는 사람들이 대부분이었고 그게 제게는 큰 충격이었습니다.   '세계 여성의 날'은 1908년 3월 8일 미국 뉴욕에서 1만5천여 여성 노동자들이 거리로 나와 여성들의 지위 향상과 직업 환경개선을 위해  '우리에게 빵과 장미를 달라'고 외치면서 대대적인 시위를 벌였습니다.    여기서 빵은 여성들의 생존권을, 장미는 참정권을 뜻하는 것이었습니다. 이 외침은 전세계로 퍼져나가 많은 국가에서 여권 신장 운동을 펼치는 계기가 되었습니다.    이후 1917년 3월 8일 여성의 날에 굶주림과 추위, 전쟁 등의 고통을 견디다 못한 러시아의 여성 노동자들과 농민들은 시위를 벌입니다. 여성들의 성난 외침에 러시아 황제 체제가 무너지고 소비에트 연방으로 가는 길이 열리게 되었습니다.   그 이후 UN은 1975년 '여성의 해'를 맞이하여, 매년 3월 8일을 '세계 여성의 날'로 공식 지정하고 기념하기 시작 했습니다. 세계 각국에서는 다양한 방식으로 '세계 여성의 날'을 기념하고 있습니다.   러시아 연방, 캄보디아, 몽골, 우즈베키스탄 등의 국가는 세계 여성의 날을 공휴일로 지정했답니다. 이웃나라인 중국의 경우 '3.8부녀절'이라는 이름으로 기념하고 있습니다.   오직 여성들에게만 이날 휴가를 준다고 합니다 ^^ 심지어 북한에서도 '3·8 국제 부녀절'을 강조하며 다양한 기념행사를 개최한다는 사실! 모르셨죠?   그럼 지금 CIS(구소련) 지역에서 이날을 어떻게 보낼까요?   모든 남성은 여성의 아름다움에 감탄하고 사랑과 성실한 감정으로 축하해줍니다~   전통에 따르면, 남자들은 이 날, 엄마, 누나, 여자친구 등 주변의 여성들에게 꽃과 선물을 줍니다.   이 날에는 모든 집안일들을 남자들이 합니다. 3.8 기념일을 맞이하여 다양한 행사와 콘서트가 열리기도 합니다.   러시아, 우즈베키스탄 등 이 날에 대통령이 방송을 통해서 축하인사를 전합니다~   현재 구소련 지역에서는 행사 이외 여성 위한 이벤트를 많이 해줍니다. 예를 들면 전철역 앞에서 모든 여성한테 꽃 한 송이를 주거나 도로에서 경찰관들이 운전하는 여성을 세워서 운전면허증을 확인하는 척 하면서 꽃 한 송이 전달합니다.   역사에 이 날은 여성에게 가슴 아픈 날이였지만 현재는 여성으로서 뿌듯한 날입니다.
    • Русский
    • поми́мо
    2021-03-18

실시간 поми́мо 기사

  • Из-за того, что иностранец 우리가 외국인이기 때문에 겪어야 하는 일
    <사진=경기다문화뉴스> 인천공항 출입국민원실에서 대기하고 있는 외국인주민. 기사와 관련 없음.   Солнечные выходные 8-9 мая 2021 года, яркие и праздничные, прошли бы так же ярко и празднично, если бы не 2 случая, очень сильно заставившие меня задуматься вновь над тем, что, несмотря на активную социальную и личную жизнь в Корее, несмотря на то, что я стараюсь учить язык и изо всех сил стараюсь адаптироваться к корейской жизни, мышлению и культуре, несмотря на успешное прохождение экзаменов, тестов и проверок по натурализации, я остаюсь иностранкой и еще долго буду сталкиваться с негативными моментами этого статуса.   1. Гражданство- Республика Корея, а по факту - иностранка.   Этот случай произошел лично со мной в прошедшие выходные. Мы с семьей из 5 человек: муж, 2 детей, моя мама, приехавшая погостить из Узбекистана, и я- хотели отпраздновать День родителей в кафе, в знаменитой в Корее сети общепита.    В справке о семейных отношениях, которую необходимо предоставить в случае посещения кафе из 5человек и более, не было вписано моей мамы, так как она является иностранкой. Мы показали администратору айдикаду мамы, где был указан наш общий адрес, доказывающий, что мы проживаем все вместе, но сотрудники даже не стали смотреть на предоставленный документ и вежливо выставили нас за дверь.    Пока мы пытались обьяснять сотрудникам ситуацию, вперед пропустили большую корейскую семью из 8 или 9 человек, в составе из 2 семей. Я попыталась предложить разделить нас также на 2 семьи, но меня даже никто не стал лушать. На нас то ли с сочувствием, то ли с недовольством уже смотрели все вокруг и мне хотелось поскорее убежать подальше от этой странной ситуации, но еще больше было неудобно и стыдно перед мамой, которая смотрела на все происходящее с удвилением и непониманием, прижимая затихших детей. Почти силком мне пришлось отводить прочь уже начинавшего злиться супруга и прекратить этот позорный фарс.   Данная ситуация показала, что даже имея супруга и детей- корейцев, натурализацию, разнообразную общественную деятельность и искреннюю любовь к Корее, я все равно остаюсь тут иностранкой, далеко не на равных правах с корейцами.   2. Иностранец, значит виноват.   Сегодня меня попросила о помощи разобраться в документах для страховой компании подруга из Камбоджи. Оказалось, что и у нее выдались жаркие минувшие выходные: она стала участником ДТП. Честно говоря, сложно было в это поверить, так как я знаю ее как крайне осмотрительного, спокойного и аккуратного человека, поэтому мне захотелось узнать, как такое могло случиться.    Оказалось, что она медленно подъезжала к красному свету светофора, уменьшая скорость для полной остановки, и в этот момент сбоку ее задела машина. Имея небольшой опыт вождения, подруга очень испугалась и растерялась, тем более водитель наехавшей машины, увидев, что она иностранка, стал кричать и ругать ее за случившееся столкновение, требуя скорее вызывать страховую и отвечать за ДТП. Как рассказывала она мне с дрожью в голосе, столько обидных слов, сколько она выслушала за те 20-30 минут ожидания страхового агента, ей не приходилось слышать за всю 10тилетнюю жизнь в Корее.    Но не менее обидно стало после приезда ее страхового агента, который выслушав все громкие обвинения в адрес подруги, поверил в них и лишь с пренебрежением уточнил, имеются и работают ли видеорегистраторы в ее машине. Каково же было его удивление, когда сверив видео с видеорегистраторов, оказалось, что ни на сотую долю ее вины в ДТП не было. Главный виновник тут же изменился в поведении, стал заискивать и извиняться, и подруга после недолгих раздумий решила отменить свое заявление.    Одним из поводов послужило то, что она подала документы на натурализацию и несмотря на пережитый стресс, на потерянное время и поток различных чувств и эмоций, она побоялась, что данная ситуация негативно отразится при рассмотрении ее дела. Понятное дело, что обрадованный ее решением виновник ДТП тут же скрылся в неизвестном направлении. Как сказал страховой агент на прощание моей подруге, корейцы так относятся, потому что Вы-иностранка.   Несмотря на то, что в моей ситуации меня никто не ругал и напрямую не оскорблял, я прекрасно понимала ее чувства в тот момент. Потому что я так же, как и она знаю, что в любой критической ситуации мы будем априори неправы, просто потому что иностранки. 김엘레나 경기다문화뉴스 이주민기자단
    • 한국어
    • Hot Issue
    • 헤드라인
    2021-05-13
  • Российский фильм "Огонь" (브레이브 언더 파이어) в кинотеатрах Кореи
    Любителям просмотра фильмом на большом экране предоставляется возможность посмотреть российский фильм "Огонь" в кинотеатрах Кореи. Узнав эту новость я с подругой с радостью пошли в кинотеатр в нашем городе. И не описать нашу радость, когда были произнесены первые фразы картины на РУССКОМ ЯЗЫКЕ (титры на корейском языке). Это как глоток воды в пустыне.  Сюжет фильма "Огонь" построен на фоне повседневной работы пожарной службы Росии. Сибирский катаклизм с распространением огня повсюду, ветеран команды Андрей и члены специальной команды выезжают на место. По сюжету пожарные и спасатели встают на пути беспощадной стихии, ради спасения людей, попавшим в беду, которым кажется, что помощи ждать неоткуда.  «Огонь» - посвящение подвигу профессионалов своего дела, чей героизм незаметен в повседневной жизни.  Главные роли в картине исполнили Константин Хабенский, Андрей Смоляков, Виктор Добронравов, Иван Янковский, Ирина Горбачева, Роман Курцын, Антон Богданов и другие любимые зрителями артисты. Где-то там далеко горит лес, кто-то его там тушит и не дает огню пройти на города, на маленькие селения. Они проявляют невероятный труд и терпение и рискуют жизнью каждый день", – рассказал артист Роман Курцын сыгравший Сергея Зотова .    Фильм "Огонь" позволит зрителям почувствовать весь тот ужас, который приносят лесные пожары, и увидеть, сколько усилий требуется на то, чтобы предотвратить их распространение.    Роман Курцын считает, что блокбастер может побудить людей относиться внимательнее к природе и относиться бережнее к тому миру, который нас окружает.    "Сейчас столько катаклизмов происходит. Когда мы снимали, горела Сибирь. Столько подобных вещей происходит именно из-за человека, ведь мы не отдаем себе отчета в нашей силе.    Мы должны защищать наш мир, который в нас нуждается. Может, после нашего проекта люди задумаются о том, чтобы беречь лес и природу", – сообщил актер.  На протяжении всего фильма мы находились "на одном дыхании" сопереживая вместе с героями. Нам очень понравился фильм и мы советуем русскоязычным соотечественникам, проживающим в Кореи посмотреть фильм на русском языке на большом экране. О сеансах узнавайте в ближайших кинотеатрах или на сайте CGV. 
    • Русский
    • поми́мо
    2021-04-05
  • Неделя кино Центральной Азии в режиме онлайн с 19марта по 3апреля/3월19일~4월3일 중앙아시아 온라인 영화주간
    <자료=KOREA FOUNDATION>   <자료=KOREA FOUNDATION>   Если вы не различаете центральноазиатские страны, с окончанием на ~стан, либо наоборот знакомы с ними очно и заочно, у вас есть возможность узнать и понять получше этот регион  прямо сейчас.    Дело в том, что с 19 марта по 3 апреля проходит Неделя кино Центральной Азии в режиме онлайн "Мир Навруза", где посредством фильмов корейский зритель может почувствовать язык, культуру и особенности стран Центральной Азии. Секретариат Форума сотрудничества "Центральная Азия-Республика Корея" при поддержке Министерства иностранных дел и в сотрудничестве с посольствами Узбекистана, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Туркменистана  проводит фестиваль "Центральноазиатская весна - Навруз в Сеуле 2021", приуроченный к традиционному весеннему празднику Навруз.     В рамках фестиваля проходит неделя кино Центральной Азии 2021 в режиме онлайн "Мир Навруза". Корейский зритель может познакомиться с фильмами режиссеров из Узбекистана, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана, тщательного отобранными приглашенными экспертами.    Все фильмы показываются на языке оригинала, с субтитрами на русском, английском и корейском языках.  В рамках недели кино Центральной Азии в режиме онлайн представлены следующие работы: "Желтая кошка" режиссера Адильхана Ержанова (Казахстан),  Небесное кочевье" режиссера Мирлана Абдыкалыкова (Кыргызстан),  "Провинциальные мечтатели" режиссера Руми Шоазимова (Таджикистан),  "Сейис" режиссера Мурада Оразова (ТУркменистан),  "Бесцветные сны" режиссера Аюба Шахабиддинова (Узбекистан). Все фильмы можно бесплатно посмотреть онлайн, в период с 19марта по 3 апреля, на канале NaverTV по ссылке https://m.tv.naver.com/cacw/playlists Вместе с тем, 27 марта можно посетить оффлайн показ туркменского фильма "Сейис" в кинотеатре "Индиспейс"(Сеул) и получить памятный подарок за участие. Бронирование билетов необходимо сделать заранее, так как количество мест ограничено.  Дополнительную информацию о расписании и фильмах можно найти на официальном сайте недели фильмов Центральной Азии 2021 в режиме онлайн "Мир Навруза" www.casw.co.kr.  Несмотря на то, что я сама прожила большую часть жизни в Узбекистане, к сожалению, ни в одной из соседних стран Центральной Азии я ни разу не побывала.  К тому же, за более чем 12-летний период пребывания в Корее и активной адаптации к местной культуре и мышлению, многое в современной жизни Узбекистана мне незнакомо.  Но благодаря неделе кино Центральной Азии в режиме онлайн "Мир Навруза" я смогу увидеть, услышать и получше узнать родной регион. Поэтому сегодня вечером я буду смотреть кино Центральной Азии. А вы? Репортер мультикультурных новостей, Елена Ким.
    • Русский
    • поми́мо
    2021-03-28
  • С чего начинается весна в Корее? Мой опыт 한국의 봄은 어떻게 시작될까?
    <사진=경기다문화뉴스 이주민 기자단>   Совсем немного осталось, и тревожная зима отступит, а ей на смену придет свежая весна, возрождающая все вокруг, несущая надежды на лучшее и прекрасное.    А вы готовитесь к встрече с весной? Например у меня, сколько себя помню, подготовка всегда начиналась заранее, февраль всегда был месяцем упорных тренировок тела и сознания, чтобы успеть до наступления весны сбросить накопившиеся за зиму каллории и шлаки.    Ведь 8 марта в международный женский день вся прекрасная половина готовится принимать подарки и поздравления от мужчин и должна выглядеть на все сто. Но приехав в Корею, я была немало удивлена, что 8 марта тут не справляется.    Корейцы не отмечают Международный женский день и женщины не получают горы внимания и подарков от любимых мужчин и коллег, как в Узбекистане. Так к чему же готовиться с наступлением весны в Корее?   Корейская весна начинается с особенной даты, 1 марта в Корее празднуют День движения за независимость 1 марта или Самиль (3.1절, 3.1운동).    В марте 1919 года в Сеуле была зачитана Декларация независимости и по всей стране прошли массовые восстания корейцев против японской оккупации, которые очень жестоко были подавлены японскими властями.    Тысячи человек были убиты, еще больше было арестовано. Но эти движения стали главным стимулом в изменении национального самосознания и 1 марта в Корее стал официальным праздником, его отмечают с поднятым государственным флагом по всей стране.    Изучая историю Кореи, я была немало удивлена, что предки русскоязычных корейцев сыграли немалую роль  в освободительном движении Кореи, активно участвуя в политической деятельности подпольного движения за независимость.    Открывая для себя эти последние страницы общей для кореинов и местных корейцев истории, о которых я никогда не знала, я чувствую что мы, кореины, в Корее - не чужие. И национальные праздники Кореи становятся родными и обретают свой смысл. На следующий день, 2 марта открывается учебный год во всех учебных заведениях страны. Первый звонок корейские школьники и студенты отмечают весной, а не как в постсоветских странах осенью.    Причем родители занимаются подготовкой к учебному году заранее, распределение учебных кружков и подготовка к учебному процессу, приобретние необходимых школьных принадлежностей и т.п.    проводятся обычно на зимних каникулах. Корейские дети на каникулах порой занимаются усерднее, чем во время учебного года, посещая учебные центры и дополнительные занятия. Поэтому русскоязычные родители воспринимают корейскую школьную систему как образование "наоборот", когда вначале ребенок получает знания, а потом в школе их закрепляет.    Мои дети, например, тоже начинают готовиться к школе, как только заначивается предыдущий учебный год.     Весной вся природа пробуждается, цветут деревья, дни становятся длиннее, а в Корее наравне с этим в начале весны ежегодно приходит хванса (황사) - поток желтой пыли с пустынь Китая и Монголии наполняет воздух вокруг.    Рекомендуется в этот  период, который порой длится не один месяц, чаще проводить влажную уборку в помещении и обязательно защищать легкие от попадания мелких частиц в организм, используя защитные маски.    Живя в Узбекистане, где основная территория занята степями и пустынями, я не слышала и понятия не имела о таком явлении как хванса, поэтому часто недоумевала, зачем носить маски весной, в свежий весенний воздух?!    Сейчас благодаря коронавирусу, у заезжающих в Корею иностранцев таких вопросов не возникнет: обязательное ношение респираторных масок, к которому уже привыкли и дети и взрослые, будет как нельзя кстати в наступающий период весенней песчанной пыли.   Для меня Корея открылась в начале весны, поэтому то первое волнительное  чувство ожидания счастья и нового важного опыта ежегодно возрождается с наступлением марта. Надеюсь, эта наступающая весна оправдает все наши самые смелые ожидания. Репортер инсотранных соц.сетей Кенгидо, Елена Ким.   이제 험난한 겨울은 멀어지고 신선한 봄으로 대체되어 주변의 모든 것이 되살아나면서 우리는 계절의 아름다움에 대한 희망을 갖게 됩니다.   여러분은 봄을 맞이할 준비를 하고 있나요? 저는 항상 미리 준비를 시작했다고 생각합니다. 2월 한 달 동안 몸과 마음 모두 지속적인 운동으로 단련을 했습니다.    봄이 오기 전에 겨울 동안 축적된 칼로리와 독소를 빼기 위해서 입니다. 실은 더 중요한 이유가 하나 있습니다.    3.8 국제여성의날에 인류의 아름다운 여성들이 남성들로부터 선물과 축하를 받아야 하기 때문입니다. 저는 이날 가장 완벽한 모습을 보여주고 싶습니다. 그런데 막상 한국에 왔을 때 3월 8일을 기념하지 않아서 놀랐습니다.    한국인은 국제여성의날을 기념하지 않습니다. 한국 여성은 우즈베키스탄에서처럼 사랑하는 남성과 동료로부터 많은 관심과 선물을 받지 않습니다. 그렇다면 한국에서는 봄의 시작과 함께 무엇을 준비하나요?   한국의 봄은 특별한 날짜로 시작됩니다. 3월 1일은 한국 독립 운동의 날이자 삼일절(3.1절, 3.1운동)입니다.    1919년 3월 서울에서 독립 선언문이 낭독되었고 일제에 반대하는 한국인의 커다란 물결이 전국에서 일어나 일본 당국에 의해 잔인하게 진압되었습니다.    수천 명의 사람들이 살해되었고 더 많은 사람들이 체포되었습니다. 그러나 이러한 운동은 국가 정체성을 바꾸는 주된 자극제가 되었고 한국의 3월 1일은 공휴일이 되었으며 전국적으로 국기를 게양하고 기념합니다.    한국의 역사를 공부하면서 러시아권 고려인의 조상들이 독립을 위해 비밀 운동과 정치 활동에 적극 참여하며 한국의 해방 운동에 중요한 역할을 했다는 사실에 상당히 놀랐습니다.    제가 알지 못했던 고려인과 한국인의 공통의 역사 마지막 페이지를 발견하면서 고려인인 우리들이 한국에서 낯선 사람이 아니라는 느낌이 듭니다. 그래서 한국의 공휴일이 익숙하고 그 의미에 집중하게 됩니다.   다음 날인 3월 2일은 전국의 모든 교육 기관에서 새학기가 열립니다. 한국 학생들은 봄에 입학식과 개학식을 축하하지만 구소련 대륙에서는 한국과 달리 가을에 합니다. 또한 학부모는 새학기 사전 준비, 사교육 과정 준비, 필요한 학용품 구매 등에 참여합니다.    일반적으로 겨울 방학에도 이러한 노력은 계속 됩니다. 방학 중인 한국 아이들은 때로 학기 보다 더 열심히 공부하기 위해 학원과 공부방에 다니곤 합니다.    그래서 러시아어권 부모는 한국 교육시스템을 ‘반대’로 인식하여 아이가 먼저 사교육을 통해 과정을 배우고 학교에서는 복습을 하는 것으로 생각하는 경우도 있습니다. 예를 들어, 필자의 아이들도 전 학년 교과과정이 끝나자 마자 새학기 준비를 합니다.   봄에는 모든 자연이 깨어납니다. 나뭇잎이 자라고, 꽃이 피고, 해가 길어집니다. 이와 함께 한국에서는 봄이 시작될 무렵 황사가 옵니다.    중국과 몽골 사막에서 날아오는 황사는 주변의 공기를 채웁니다. 때로는 한 달 이상 지속되는 이 기간에 우리는 방에서 더 자주 습식 청소를 수행하고 보호 마스크를 사용하여 작은 입자가 신체에 침투하는 것을 막아야 합니다.    필자는 주요 영토가 대초원과 사막인 우즈베키스탄에서 살때 황사와 같은 현상에 대해 들어본 적이 없습니다. 전혀 몰랐기 때문에 종종 봄에 신선한 공기를 기대하다가 마스크를 착용해야 하는 현실에 당혹했습니다.    지금은 코로나 바이러스 때문에 한국을 방문하는 외국인들은 그런 의문을 가지지 않을 것입니다. 어린이와 어른 모두 이미 익숙한 마스크 의무 착용은 다가오는 봄, 모래 먼지 시대에 매우 유용할 것입니다.   필자에게 한국은 초봄에 시작됐기 때문에 매년 3월 필자의 마음은 행복에 대한 기대감과 새로운 경험으로 가득 찹니다. 다가오는 봄이 우리의 기대에 부응하기를 바랍니다. 김엘레나 기자
    • 한국어
    • 경기 동부
    • 양주
    2021-03-25
  • Кёнгидо, презентация нового утверждённого символа
    <사진=경기다문화뉴스 이주민 기자단> <사진=경기다문화뉴스 이주민 기자단>   Церемония поднятия флага с изображением нового символа прошла 16 числа в управлении Кёнгидо в городе Сувон.    В данной церемонии приняли участие представители жителей Кёнгидо: Кан Бён Хо, Ли Чун Хван, обладатели звания заслуженного жителя Кёнгидо 2020г., Тян Ольга, иностранный репортер SNS 2020г., Ли Со Чжин Репортер "детское дерево мечты Кёнгидо" 2021г. Новый символ Кенгидо отражает статус и видение будущего, как крупнейшего местного управления страны. Был установлен и новый английский слоган GI (Government Identity), который будет способствовать повышению самооценки граждан.  Узнаем что означает новый символ. Новый GI - хангыль "ㄱ, ㄱ, ㄷ" аббревиатура Кёнгидо (경기도). Верхняя часть "ㄱ, ㄱ, ㄷ" зеленного цвета означает Кёнгидо, который движется вдоль одного прямого пути, нижняя часть "ㄱ, ㄱ, ㄷ" синего цвета отображает гармонию прямой и кривой линий, что символизирует гибкий, и в то же время непреклонный Кёнгидо. Первая справа «ㄱ» представляет собой начальную букву слова Кёнгидо(경기도), и означает движение Кёнгидо к процветающему будущему, основанному на справедливых ценностях. «ㄱ» В центре представляет собой начальную букву второго слога 기 в слове Кёнгидо, и означает большое будущее, открывающее возможности для Кёнгидо. Знак «ㄷ» начальная буква последнего слога в слове Кёнгидо, означает сосуществование разнообразной жизни в Кёнгидо. Зеленый цвет,используемый в дизайне GI Кёнгидо, олицетворяет природу, сосуществование, экологию и мир, а синий- доверие, энергию и будущие ценности. Для меня было большой честью принять участие в презентации нового за 16 лет символа, в качестве представителя жителей Кёнгидо. Надеюсь что сегодняшняя церемония положит начало новому завтрашнему пути, построенному Кёнгидо вместе с жителями. Когда я впервые увидела символ, он показался мне не броским и простым, что вызвало чувство безопасности, было приятно увидеть аббревиатуру Кёнгидо. Мне понравилось так же то, что в эскизе выражена воля Кёнгидо к процветающему будущему. Лично хотела бы поблагодарить работницу отдела по связям с общественностью управления Кёнгидо И Мин Чжон за любезность и доброту.     경기도, 새로운 대표상징물 최종선정 경기도 수원시 팔달구 경기도청에서 지난 16일 경기도 대표상징물 도기게양식이 열렸습니다.    경기도 대표상징물 도기게양식에 도민대표 강병호, 2020년 경기도민상 수상자 이충환, 2020년 sns 외국인 기자단 장올가, 2021년 경기도 어린이 꿈나무기자단 이소진이 참여하여 경기도 대표상징물 도기를 게양했습니다.   경기도가 전국 최대 지방정부로서의 위상과 미래비전을 반영하고, 도민의 자긍심을 높일 수 있는 새로운 대표상징물(GI: Government Identity)과 영문 슬로건을 선보였습니다. 새로운 대표상징물 의미를 알아보겠습니다.   새로운 GI는 경기도 이름의 한글 초성 ‘ㄱ,ㄱ,ㄷ’을 상징적으로 표현했습니다. 초록색으로 표현한 ‘ㄱ,ㄱ,ㄷ’의 상단은 하나의 길로 곧게 뻗어나가는 경기도를, 파란색으로 표현한 ‘ㄱ,ㄱ,ㄷ’의 하단은 직선과 곡선의 조화를 통해 유연하면서도 강직한 경기도를 나타냅니다.   첫 번째 ‘ㄱ’은 경기도의 ‘경’을 나타내며, 하단의 우상향 이미지는 공정한 가치를 바탕으로 번영하는 미래를 향해 나아가는 경기도를 표현한다. 가운데 ‘ㄱ’은 경기도의 ‘기’를 나타내며, 하단의 우상향 이미지는 더 위대한 미래를 위한 가능성을 만드는 경기도를 표현한다.    오른쪽의 ‘ㄷ’은 경기도의 ‘도’를 뜻하며, 하단의 수평 이미지는 다양한 삶이 공존하는 경기도를 의미합니다. GI 디자인의 색상으로 사용된 경기 초록은 자연, 공존, 친환경, 평화를 표현하며, 경기 파랑은 신뢰, 에너지, 미래가치를 나타냅니다.     16년만의 경기도 대표 상징물 선포행사에도민 대표로 제가 참여하게 되어 대단히 영광스럽게 생각합니다.  금번 행사를 계기로 경기도가 도민과 함께 더 나은 내일의 길을 만들어 갔으면 좋겠습니다.    처음 보았을 때 화려하지 않고 심플하면서도 안정감이 느껴진 상징물, 경기도가 눈에 들어와서 좋았습니다. 또한 그 도안에 번영하는 미래를 향해 나아가는 경기도의 의지가 담겨져 있어서 더 좋았습니다.     그리고 개인적으로 경기도청 홍보콘텐츠담당관실 이민정주무관님께서 친절히 잘 대해주셔서 감사의 말씀을 드리고 싶습니다. 장올가 기자
    • Русский
    • поми́мо
    2021-03-23
  • 8 марта- знаменательный день для меня
    Знаете ли вы какой это день 38 марта? -Это Международный женский день. Да, есть и такой день. В этой статье я хочу рассказать что означает для меня этот день, самый любимый день когда я жила в Узбекистане до того как переехать в Корею.    Поскольку это Международный женский день, он отмечается во многих странах. Но большинство людей в Корее не знают этого важного праздника, и это было для меня большим потрясением. «Международный женский день», 8 марта 1908 года в Нью-Йорке, США, чтобы улучшить положение женщин и рабочую среду, 15.000 работниц вышли на улицы с протестами под лозунгом «Дайте нам хлеб и розы».    Слово " Хлеб" означало право женщин на равноправную жизнь, а"роза"- право голоса. Этот клич распространился по всему миру, вызвав движения за права женщин во многих странах.    После этого, 8 марта 1917 года, в женский день, русские работницы и крестьяне протестовали против невыносимых условий для проживания : голод, холод, войну и другие страдания.    Гневный клич женщин положил начало перелому системы российского императора и открыл путь к созданию Советского Союза. После этого 1975 год ООН объявил годом женщины, и официально признал 8 марта как Всемирный женский день, с тех пор этот день стали отмечать. Международный женский день во всем мире отмечают по-разному. :) В таких странах, как Российская Федерация, Камбоджа, Монголия и Узбекистан и др., Международный женский день объявлен государственным праздником.    В соседнем Китае он отмечается под названием «Женский день 3.8». Говорят, что в этот день отпуск даётся только женщинам. Даже в Северной Корее проводятся различные памятные мероприятия, посвящённые «3 · 8 Международному женскому дню»! А вы знали об этом? Итак, как проходит этот день в странах СНГ (бывшего Советского Союза)? Мужчины восхищаются красотой женщин и поздравляют с любовью и искренностью ~ По традиции в этот день мужчины дарят цветы и подарки окружающим их женщинам, например, матерям, сёстрам, сотрудницам, девушкам и т.д. В этот день работу по дому выполняют мужчины. По случаю 8 марта проводятся различные мероприятия и концерты. В России, Узбекистане и др странах в этот день президент страны передаёт поздравления~ В настоящее время в бывшем Советском Союзе проводится множество мероприятий для женщин. Например, каждой женщине дарят цветок перед станцией метро или полицейские на дороге остановив женщину, как бы для проверки водительских прав, дарят им цветок. В истории этот день был душераздирающим днём для женщин, но теперь это день, в который женщина испытывает гордость как женщина. Искренне надеюсь, что Международный женский день будет отмечаться и в Корее. В Международный женский день я искренне желаю, чтобы многие женщины, как женщины, были любимы. Потому что мы вполне достойны любви ~ Прекрасные женщины поздравляю с 8-м марта - Международным женским днём ~ будьте счастливы ~   3.8일 저에게는 의미 있는 날입니다. 여러분은 3.8일 무슨 날인지 아시나요? 바로 세계 여성의 날입니다. 이런 기념일도 있습니다.   이 기사는 저에게 이 날이 어떤 의미인지 한국으로 이민하기 전에 살았던 우즈베키스탄’에서 제가 가장 좋아하는 세계적인 기념일에 대해서 이야기 하고자 합니다.   세계 여성의 날이니 만큼 많은 국가에서 기념하는 것으로 알고 있었는데요. 이 중요하고 공휴일인 날을 한국에서는 아예 모르는 사람들이 대부분이었고 그게 제게는 큰 충격이었습니다.   '세계 여성의 날'은 1908년 3월 8일 미국 뉴욕에서 1만5천여 여성 노동자들이 거리로 나와 여성들의 지위 향상과 직업 환경개선을 위해  '우리에게 빵과 장미를 달라'고 외치면서 대대적인 시위를 벌였습니다.    여기서 빵은 여성들의 생존권을, 장미는 참정권을 뜻하는 것이었습니다. 이 외침은 전세계로 퍼져나가 많은 국가에서 여권 신장 운동을 펼치는 계기가 되었습니다.    이후 1917년 3월 8일 여성의 날에 굶주림과 추위, 전쟁 등의 고통을 견디다 못한 러시아의 여성 노동자들과 농민들은 시위를 벌입니다. 여성들의 성난 외침에 러시아 황제 체제가 무너지고 소비에트 연방으로 가는 길이 열리게 되었습니다.   그 이후 UN은 1975년 '여성의 해'를 맞이하여, 매년 3월 8일을 '세계 여성의 날'로 공식 지정하고 기념하기 시작 했습니다. 세계 각국에서는 다양한 방식으로 '세계 여성의 날'을 기념하고 있습니다.   러시아 연방, 캄보디아, 몽골, 우즈베키스탄 등의 국가는 세계 여성의 날을 공휴일로 지정했답니다. 이웃나라인 중국의 경우 '3.8부녀절'이라는 이름으로 기념하고 있습니다.   오직 여성들에게만 이날 휴가를 준다고 합니다 ^^ 심지어 북한에서도 '3·8 국제 부녀절'을 강조하며 다양한 기념행사를 개최한다는 사실! 모르셨죠?   그럼 지금 CIS(구소련) 지역에서 이날을 어떻게 보낼까요?   모든 남성은 여성의 아름다움에 감탄하고 사랑과 성실한 감정으로 축하해줍니다~   전통에 따르면, 남자들은 이 날, 엄마, 누나, 여자친구 등 주변의 여성들에게 꽃과 선물을 줍니다.   이 날에는 모든 집안일들을 남자들이 합니다. 3.8 기념일을 맞이하여 다양한 행사와 콘서트가 열리기도 합니다.   러시아, 우즈베키스탄 등 이 날에 대통령이 방송을 통해서 축하인사를 전합니다~   현재 구소련 지역에서는 행사 이외 여성 위한 이벤트를 많이 해줍니다. 예를 들면 전철역 앞에서 모든 여성한테 꽃 한 송이를 주거나 도로에서 경찰관들이 운전하는 여성을 세워서 운전면허증을 확인하는 척 하면서 꽃 한 송이 전달합니다.   역사에 이 날은 여성에게 가슴 아픈 날이였지만 현재는 여성으로서 뿌듯한 날입니다.
    • Русский
    • поми́мо
    2021-03-18
  • Социальная политика Кёнгидо направленная в помощь преодоления сложной экономической обстановки в условиях, связанных с Корона 19
      Социальная политика Кёнгидо направленная в помощь преодоления сложной экономической обстановки в условиях, связанных с Корона 19   Из-за распространения Corona 19 наблюдается рост безработицы в связи с этиммногие жители Кёнгидо, в том числе мультикультурные семья испытывают трудности. Соответственно, Кёнгидо в целях поддержки жителей в период экономическогокризиса предоставляет различные проекты социальной поддержки. Рассмотримнекоторые из них.   Что такое проект временного жизнеобеспечения для граждан с низким уровнемдохода? Проект направлен на повышение стабильности и потребительских возможностеймалообеспеченных семей в условиях экономических трудностей, связанных с Корона 19. По проекту выплачиваются потребительские купоны (подарочные сертификаты) гражданам с минимальным доходом. Примерно 1.690.000 малоимущим и уязвимым семьям за 4 месяца будет выплачено подарочных сертификатов на сумму от 1.080.000 до 1,4 миллиона вон. ○ Период подачи заявок: с апреля по конец июля 2020 года (4 месяца). ○Способ подачи заявки: ближайший по прописке центр административного обслуживания. ○ Право на получение пособия: лица, которые получают основные расходы напроживание от государства в соответствии с Национальным законом об обес печении средств к существованию, занимающие следующее место, в соответ ствии с определёнными критериями. ○ Содержание поддержки: Выплаты по квалификации зарплаты и количеству членов семьи. -Принцип получения лично получателю, но люди, которые не могут самостоя тельно получить выплаты, могут получить через доверителя.   Что такое базовый доход в период бедствий в Кёнгидо? Это выплата, в размере 100.000 вон в местной валюте всем жителям Кёнгидо, в том числе мультикультурным семьям и иностранцам с ПМЖ, направленная насохранение доходов домохозяйства, переживающих кризис, а так же сохранениеэкономики в период бедствий. ○ Период подачи заявок: С 20 апреля по 31 июля 2020 г. ○ Способ подачи заявки: Ближайший по прописке центр административного обслуживания или Банк Нонгхёп. ○ Получатель: любой житель в Кёнгидо. ○ Содержание поддержки: 100.000 вон местного казначейства в Кёнгидо. -Возможно подать заявку и получить пособие за членов семьи.   Что такое кредит с очень низким процентом? Это проект, по которому выдаются кредиты под низкую процентную ставку в 1%, на расходы на проживание чтобы помочь жителям Кёнгидо, которые испытывают трудности с проживанием из-за Корона 19. ○ Период подачи заявок: С 10 апреля 2020 года ~ до тех пор, пока средства не будут исчерпаны. ○ Как подать заявку: онлайн «Платформа благосостояния Кёнгидо» или в ад министративном центре благосостояния по прописке. ○ Получатель: жители Кёнгидо с кредитным рейтингом 7 или ниже. ○ Содержание пособия: до 3 млн. вон в виде небольших займов чрезвычайныхсредств к существованию.    
    • Русский
    • благосостояние
    2020-05-29
  • Министерство юстиции осуществляет меры «Ограничения сферы действия» для всех прибывающих иностранцев.
    С 1-го числа этого месяца вступили в силу двух недельные карантинные меры для местных и иностранных граждан, въезжающих из-за границы в страну;  Министерством юстиции, в качестве последующих мер, были введены «Ограничения сферы действия» для всех иностранцев, въезжающих в Корею. 3 июня Министерством юстиции было объявлено о принятой мере «Ограничения сферы действия» в соответствии со статьёй 22 Закона об иммиграционном контроле. «Ограничения сферы действия»-Это административный указ об ограничении сферы деятельности и проживания, а также других необходимых мер для иностранцев, проживающий на территории Республики Корея, назначается Министром Юстиции в особых случаях, когда считается важно- необходимым защитить интересы и общественное благосостояние Республики Корея. В соответствии со статьёй 94 Закона об иммиграционном контроле, иностранцы, нарушившие его, подлежат тюремному заключению на срок до трёх лет или штрафу до 20 миллионов вон. С первого числа данного месяца, все иностранцы, прибывающие в страну, со стороны служащих  иммиграционного отдела будут подвержены усиленному контролю, касающемуся ограничений проживания и соблюдение карантина на территории страны, в случае не соблюдения или нарушения установленных правил будет выдано «Уведомление об ограничении сферы деятельности», предписанного министром юстиции.  До настоящего времени статья 22 Закона об иммиграционном контроле фактически никогда не применялась, однако эта мера была введена впервые в целях предотвращения проникновения из-за границы инфекционных заболеваний в страну. Министерство юстиции объявило следующее: " В соответствии со статьями 11 и 46 Закона об иммиграционном контроле министерства юстиции, иностранцы, нарушавшие правила соблюдения карантина и сроки самоизолирования, в следствии чего если будет признана угроза общественной безопасности, помимо наказания в соответствии с Законом о карантине или Законом о профилактике инфекционных заболеваний в виде вынужденного перемещения в соответствующие места или запрет на въезд в страну, возможны и наказания по уголовным статьям, такие как штраф или тюремное заключение. Между тем, чтобы заблокировать приток короновируса 19 из-за рубежа, правительство ввело двухнедельные меры карантина (самоизолирование дома или в отведённых учреждениях) для всех граждан и иностранцев, прибывших из-за границы с 1 апреля. Соответственно этому указу, в течение 14 дней граждане и иностранцы, прибывшие в страну на длительный срок проживания, должны самоизолироваться дома, а иностранцы, прибывшие на короткий срок должны самоизолороваться в отведённых учреждениях, оплачивая за свой счёт. В первый день исполнения указа восьми иностранцам, прибывшим на короткий срок через внутренние аэропорты и которые отказались от самоизоляции, нарушившие условия соблюдения карантинных мер, Министерством юстиции было отказано во въезде и в дальнейшем депортированы.  Не смотря на то что они были уведомлены заранее перед вылетом о мерах карантина, но не соблюдали правительственные меры и условия самоизоляции, им объявили о нецелесообразности въезда.  Министерство юстиции в целях заблокировать приток короновируса 19 из-за рубежа, в тесном сотрудничестве с органами для профилактики, ведут наблюдение за иностранцами и в случае не соблюдения условий самоизоляции дома (специальных учреждений) принимают строгие меры наказания от отказа на въезд и вплоть до принудительного выселения или депортация. Чиновник из Министерства юстиции сказал: «Причиной внедрения таких мер связано с тем, что прибывшие за последнее время многие иностранцы не соблюдают карантинные меры самоизоляции, даже ходят по улицам без масок и это влияет на распространение короновируса 19,  являясь угрозой общественной безопасности. В связи с этим принятие мер «Ограничения сферы действия» были необходимы. Все иностранцы, которые должны самоизолороваться в течении 14 дней, не должны покидать место карантина и исправно соблюдать условия. За выполнением условий прослеживают как главы правительства так и работники местных органов власти. Обязательно соблюдайте условия самоизоляции, не покидайте место изоляции, придерживайтесь ограничений сферы деятельности, указанном в уведомлении".  Он ещё раз призвал к соблюдению условий и к осторожности.   장올가 기자
    • Русский
    • поми́мо
    2020-04-27
  • (Урегулирование кризисной ситуации при COVID-19) 5 основных правил во время карантина, которые должны соблюдаться в повседневной жизни (13 апреля 2020 г.)
    Представляем 5 основных правил, которым необходимо следовать в повседневной жизни наряду с соблюдением карантина для предотвращения распространения вируса. 5 основных правил во время карантина  (Правило 1) Оставайтесь дома в течение 3-4 дней, если плохо себя чувствуйте. Причина: COVID-19 легко распространяется даже при наличии легких симптомов и на ранних стадиях заболевания. Уменьшение контактов с другими людьми при появлении симптомов может снизить вероятность распространения COVID-19.  ① Оставайтесь дома и отдохните в течение 3-4 дней при наличии симптомов респираторного заболевания - Симптомы респираторного заболевания: повышенная температура, кашель, мокрота, боли в мышцах, заложенность носа и другие симптомы ② При наличии симптомов воздержитесь от встреч с окружающими, а также носите маску дома, если вы проживаете с другими людьми (Воздержитесь от контактов, в том числе от общения и совместного приема пищи с пожилыми людьми и людьми с сопутствующими заболеваниями)  ③ Если симптомы исчезли после отдыха, возвращайтесь к повседневной жизни, но если во время отдыха сохраняется температура выше 38 градусов или симптомы ухудшаются, позвоните в колл-центр (☎ 1339, ☎ код региона +120) или в больницу ④ Носите маску при посещении мест для покупки предметов первой необходимости, больниц, аптек и т.д. ⑤ Компании и работодатели должны следить, чтобы люди с симптомами не ходили на работу и возвращались домой.(Правило 2) Соблюдайте дистанцию равную расстоянию вытянутых в стороны рук. Причина: В основном COVID-19 передается через капли слюны. Соблюдение расстояния не менее 2 метров уменьшает вероятность попадания слюны во время разговора, при кашле или чихании, что снижает риск коронавирусной инфекции.  ① По возможности не посещайте замкнутые пространства и людные места ② В повседневной жизни соблюдайте дистанцию в 2 метра между людьми, минимум 1 метр в тесных условиях ③ Расположитесь так, чтобы вы могли держаться на достаточном расстоянии от других людей ④ Обеспечьте необходимое пространство, чтобы люди могли держать дистанцию в 2 метра или скорректируйте время при собрании большого количества людей ⑤ Не пожимайте руки и не обнимайтесь(Правило 3) Чаще мойте руки и прикрывайтесь рукавом, когда кашляете. Причина: Предотвращение попадания вирусов в организм через грязные руки и минимизация распространения слюны при соблюдении этикета кашля.  ① Мойте руки под водой с мылом не менее 30 секунд или используйте дезинфицирующее средство до и после еды, после посещения туалета, улицы, а также после сморкания, кашля или чихания ② Не прикасайтесь к глазам, носу или рту немытыми руками ③ Необходимо подготовить раковины и мыло в частных и общественных местах, и повсюду разместить дезинфицирующие средства для рук - Мойте руки раз в два часа  ④ При кашле или чихании прикрывайте рот платком, салфеткой или рукавом ⑤ Если у вас есть симптомы респираторного заболевания, такие как повышенная температура, кашель, мокрота, боли в мышцах, заложенность носа и т.д., либо вы плохо себя чувствуете, наденьте маску, чтобы обезопасить других людей.(Правило 4) Помещение проветривайте не менее 2 раз в день и регулярно дезинфицируйте. Причина: Проветривание снижает концентрацию капель слюны, содержащих коронавирус, которые могут находиться в воздухе, а дезинфекция поверхностей, на которых могут быть капли слюны, снижает риск заражения COVID-19 через руки.  ① Если возможно естественное проветривание, держите окна открытыми, если окна нельзя открывать из-за мелкой пыли или по другим причинам, проветривайте помещение по крайней мере 2 раза в день по 15 минут - При проветривании одновременно открывайте двери и окна  ② Держите в чистоте помещения, которые вы посещаете каждый день, такие как дом и офис, а также минимум раз в неделю дезинфицируйте предметы, которые часто трогаете руками- Телефон, пульт, ручки, дверные ручки, стол, подлокотники, выключатели, клавиатуру, мышь, копир и т.д. ③ Ежедневная дезинфекция общественных мест, которые посещает большое количество людей, а также дезинфекция предметов общего пользования и предметов, к которым часто прикасаются- Предметы, к которым часто прикасаются: кнопки лифта, двери, ручки, перила, дверные ручки, подлокотники, выключатели и т.д. Предметы общего пользования: тележки и т.д.  Соблюдайте рекомендации производителя при дезинфекции (способ использования, количество и т.д.)- Дезинфицирующие средства: дезинфицирующие салфетки, спирт (этиловый 70%), гипохлорит натрия (хлорка)  (Правило 5) Соблюдайте дистанцию, поддерживайте друг друга. Причина: Коронавирус может быть преодолен благодаря сотрудничеству всех и усилиям каждого. Мы должны создать общество, в котором люди заботится, утешают друг друга и слаженно работают.  ① Поддерживайте связь с близкими людьми, даже если вы не собираетесь вместе ② Важно думать о солидарности в обществе, необходимо противостоять стигме и дискриминации пациентов с COVID-19, тех, кто находится в изоляции и т.д.  ③ Заботьтесь о социально незащищенных слоях населения  ④ Проверяйте подозрительные источники информации, не делитесь слухами, воздерживайтесь от чрезмерного погружения в СМИ   장올가 기자  
    • 한국어
    • 행사
    • 경기도
    2020-04-17
  • Когда многонациональные семьи могут вступить в повторный брак?
    "Я только что развелся, могу ли я жениться на иностранке?", «Я только что получил корейское гражданство, но могу ли я выйти замуж за иностранца?» Эти вопросы задаются очень часто. В прошлом статье 811 Гражданский кодекс гласил: «Женщина не может вступать в брак, если не истек шесть месяцев с даты прекращения брачных отношений. Однако это не тот случай, когда брак расторгается после прекращения брачных отношений. И этот запрет на повторный брак был снят в 2005 году, а в действующем гражданском законодательстве нет отдельного термина для брака. Это верно даже в том случае, если другой человек, состоявщий в браке, является иностранцем, поэтому ответ на первый вопрос будет таким: «Вы можете жениться».То же самое касается иностранцев, которые приобрели корейское гражданство. Те, кто приобрел корейское гражданство путем натурализации в соответствии с Законом о гражданстве, имеют те же права и объязанности, что и те, кто получили корейское гражданство по рождению, и на них распространяются те же законы. Как мы уже видем, в нашем гражданском праве нет ограничений по срокам вступления в брак, будь это любая сторона - корейская или иностранная. Таким образом, ответ и на второй вопрос: «Вы можете жениться или выйте замуж за иностранца». Однако в приведенном выше случае, если вы спросите: «Можете ли вы жить с иностранным супругом в Корее?», тогда ответ может быть другим. Брак является очень закрытой зоной для двух людей, и он действителен, если только они не состоят в родственных отношениях в восьми деревних случаях или если брак недействителен в связи с недействительностью брака, предусмотренной статьёй 815 Гражданского кодекса. Однако проживание в Корее с иностранным супругом является не частной территорией, а общественным достоянием из-за «пребывания иностранца». Поэтому вопросы такие как «могу ли я выйти замуж за иностранца» или «могу ли я жить в Корее с иностранным супругом» »- это совершенно другой вопрос.   장올가 기자
    • Русский
    • поми́мо
    2020-03-16
비밀번호 :