• 최종편집 2020-10-23(금)
댓글 0
  • 카카오스토리
  • 네이버밴드
  • 페이스북
  • 트위터
  • 구글플러스
기사입력 : 2020.09.29 14:11
  • 프린터
  • 이메일
  • 스크랩
  • 글자크게
  • 글자작게


EDE3B47D-9047-454F-9589-0069359204B2.png

©누옌탄빈. 음력 8월 15일은 한국에서는 추석이지만 베트남에서는 어린이날이다. 

 

Chắc hẳn các bạn đang sống ở Hàn Quốc khi mới qua thường rất bất ngờ vì tết trung thu được nghỉ lễ dài ngày. Thường thì được nghỉ 3 ngày nhưng vì là ngày lễ lớn nên các công ty sẽ điều chỉnh để được kéo dài ngày lên 4 hoặc 5 ngày. Hầu hết các công ty sẽ có quà và tiền thưởng.

 

Trung thu là một trong hai ngày lễ lớn nhất của Hàn Quốc. Gọi là 추석 nghĩa là đêm trung thu,đêm trăng đẹp nhất vào trung tuần tháng 8 và còn có tên gọi khác là 한가위.

 

Công việc quan trọng nhất trong ngày này là thể hiện lòng hiếu thảo với ông bà tổ tiên. Mọi người sẽ đến phần mộ người đã khuất tham để 벌초 (tảo mộ) và 성묘(thăm viếng),cũng giống như các hoạt động của người Việt trong tiết thanh minh .


Một số gia đình phía bắc ly tán vì chiến tranh 1950/1953 không thể thăm phần mộ tổ tiên nên những gia đình này sẽ đi lên vùng phi quân sự DMZ quay mặt về phía bắc làm lễ cúng tổ tiên.

 

Vào buổi sáng sớm ngày chính lễ toàn bộ gia đình sẽ tụ họp ở trước bàn thờ tổ tiên để tế lễ gọi là 차례 ( khác với 제사 cúng vào ban đêm ngày tổ tiên qua đời). Những người phụ nữ trong nhà sẽ phải chuẩn bị đồ rất nhiều đồ cúng theo đúng phong tục. Nếu như ngày tết có món truyền thống là 떡국 thì trung thu có món bánh truyền thống 송편.

Cách bày trí bàn thờ (차례상)cũng phải đúng theo phong tục gồm 5 hàng:


Hàng 1: 국수 (mỳ), 송편 (bánh bột gạo)và 술잔 (chén rượu).

Hàng 2:육전 (thịt chiên tẩm bột) ,육적 (thịt chiên),소적 (đậu chiên), 어적 (cá chiên), 어전 (cá tẩm bột chiên).

Hàng 3 : 촛대 (nến) ,육탕 (canh thịt),소탕(canh đậu),어탕 (canh cá)

Hàng 4:포(cá khô),간장(nước chấm),식혜( nước gạo ngọt)

Hàng 5: 대추( táo đỏ ) ,밤( hạt dẻ bóc vỏ),곶감(hồng khô) .

Cách bày bàn thờ rất kỹ lưỡng mỗi thứ một ít và phải tuân theo quy tắc nhất định .


홍동백서 :hoa quả màu đỏ phía đông. Màu trắng phía tây.

어동육서:cá phía đông ,thịt để phía tây.

좌포우혜: cá khô bên trái,nước gạo bên phải.

조율이시: táo đỏ,hạt dẻ,lê đặt theo thứ tự từ trái qua.

Bàn lễ không để tỏi ,hạt tiêu , quả đào và kim chi có màu đỏ.

 

Công việc chuẩn bị mất nhiều thời gian và công sức vì thế sau mỗi lần trung thu rất nhiều phụ nữ bị stress nặng. Nhất là các cô dâu ngoại quốc càng căng thẳng hơn.

 

Ngày lễ cũng có các trò chơi truyền thống 줄다리기 (kéo co) , 강강술래(nhảy vòng tròn) một số nơi còn tổ chức đấu vật.

Trước ngày nghỉ lễ thì đường từ các thành phố lớn về quê sẽ bị tắc. Khi hết lễ thì hướng ngược lại sẽ tắc nghẽn nên mọi người chú ý khi đi chuyển bằng phương tiện cá nhân trên các tuyến cao tốc Bắc Nam. Những người tham gia phương tiện công cộng phải chủ động mua vé trước nếu không sẽ không có vé để mua.

 

Khác với Hàn Quốc rằm tháng 8 lại là tết thiếu nhi ở Việt Nam. Trẻ em sẽ được người lớn làm đèn ông sao năm cánh bên trong làm bằng tre hoặc nứa sau đó dán giấy màu lên các cánh.

 

Vào đêm trăng sáng cuả ngày trung thu các anh chị lớn sẽ dẫn các em nhỏ đi rước đèn ông sao. Và hát bài mà trẻ em ai cũng thuộc lòng đó là “ chiếc đèn ông sao”.

 

Xã hội ngày càng phát triển thời gian không cho phép bố mẹ làm những chiếc đèn truyền thống nhưng thay vào đó là đèn và các món đồ sặc sỡ đủ các màu sắc.Những ngày vào dịp trung thu các con phố sẽ đổi màu sặc sỡ người lớn cũng cảm thấy bất ngờ,choáng ngợp. Những khoảnh khắc trời vào thu chắc chắn sẽ gợi lại ký ức của thời thơ bé của bất kỳ ai.




 한국에 온지 얼마 안 된 외국인들은 추석휴가가 너무 길어서 놀란 사람들이 많습니다. 보통 추석휴가는 3일 정도 쉬는데 한국에서는 추석이 제일 큰 명절이기 때문에 회사에서는 직원들이 더 오래 휴가를 갈 수 있도록 휴가 전 연장근무 등을 통해 4~5일을 쉴 수 있게 해줍니다. 회사 다니는 사람들은 선물이나 보너스도 받을 수 있습니다.

 

추석은 가을달밤이란 뜻입니다.(가을의 달빛이 가장 좋은 밤이라는 뜻입니다) 음력 8월 중순에 제일 아름다운 달밤인 것입니다.

 

추석의 다른 이름은 한가위입니다. 추석에 가장 중요한 일은 조상들께 효도하는 마음을 표현하는 것입니다. 돌아가신 분들의 묘에 가서 벌초 및 성묘를 합니다. 베트남 사람들이 음력설날 산소에 가는 풍속이랑 비슷합니다.

 

한국전쟁 때 가족과 이별한 사람들은 산소를 방문하는 일이 필수입니다. 이 가족들은 추석에 DMZ 비군사 구역에 가서 북쪽을 향해 차례를 올리기도 합니다.

 

특히 추석 당일에 온 가족이 모여서 조상들께 차례를 올립니다. 집에서 여자들은 음식을 넉넉하게 준비해야 합니다. 설날에 꼭 먹어야 하는 것이 떡국이라면 추석날에는 송편이 있습니다.


차례상 올리는 방법은 아래와 같은 5열로 해야 합니다.

1열: 국수(bún/mỳ ), 송편(bánh bột gạo)và, 술잔(chén rượu).

2열: 육전(thịt chiên tẩm bột) ,육적(thịt chiên), 소적(đậu chiên), 어적(cá chiên), 어전(cá tẩm bột chiên)

3열: 촛대(nến), 육탕(canh thịt), 소탕(canh đậu), 어탕(canh cá)

4열: 포(cá khô), 간장(nước chấm), 식혜(nước gạo ngọt)

5열: 대추(táo đỏ), 밤(hạt dẻ bóc vỏ), 곶감(hồng khô)


차례상 준비할 때 꼼꼼히 해야 하고 준수해야 할 차례상 규칙도 있습니다.

▲홍동백서 : 빨간색 과일은 동쪽, 햐얀색 과일은 서쪽 ▲어동육서: 생선은 동쪽, 고기는 서쪽 ▲좌포우혜: 포는 왼쪽, 식혜는 오른쪽 ▲조율이시: 대추, 밤, 배는 순서대로 왼쪽부터 올려놓을 것 ▲차례상위에 마늘, 후추, 복숭아, 빨간색 김치는 올리면 안됨


추석 때 음식 준비하느라 고생하는 여자들이 많아서 추석을 지난 후 스테레스를 받는 경우가 많습니다. 특히 외국인며느리가 더 많이 스트레스를 받는다고 합니다. 추석의 유명한 전통 놀이는 줄다리기, 강강술래가 있고 어떤 지방에서는 씨름도 진행합니다.

 

추석 전날은 도시에서 농촌으로 가는 길이 많이 막힙니다. 추석 지나면 반대로 농촌에서 도시로 가는 길이 막히고요. 그래서 북-남 고속도로에서 개인승용차로 이동하는 분들은 주의해야 합니다. 대중교통을 이용하시는 분들은 미리 티켓을 구입하지 않으면 티켓이 매진될 수도 있습니다.

 

한국과 달리 베트남에서는 음력 8월 15일이 어린이날입니다. 어른들이 어린이들한테 대나무로 만들어진 연등을 선물합니다. 이 연등의 틀은 대나무로 별모양을 만든 다음에 색종이로 전체를 덮어서 색칠합니다.

 

보름날에 나이 많은 형이랑 누나들은 나이 더 어린 애들을 데리고 별 연등을 모시는 놀이를 합니다. 어린이라면 보름날의 노래 ‘chiếc đèn ông sao’를 모르는 사람이 없습니다.

 

시대가 바뀌면서 바쁜 부모님들이 옛날처럼 자식들한테 전통 별 연등을 만들어주지 못하지만 대신에 색이 화려한 다른 놀이기구를 사줍니다.

 

추석에는 길에서 사람들이 여러 색상이 있는 예쁜 장식으로 가게나 집을 꾸미기도 합니다. 추석이 다가오면서 어린 시절을 기념하고 추억을 회상하는 사람들이 있겠죠.

 

국가마다 그 국가의 특징과 문화가 있습니다. 이주민인 우리는 비슷하고 색다른 여러 나라 문화를 체험할 수 있어서 우리만의 행운이라고 할 수 있습니다.

 

누옌탄빈 경기외국인SNS기자단

 

CE2FDFB0-423A-4B73-AF9F-D56F055F6A20.png

태그

전체댓글 0

  • 84902
비밀번호 :
메일보내기닫기
기사제목
Rằm tháng 8 Hàn Quốc và Việt Nam 음력 8월 15일 한국은 추석, 베트남은 어린이날
보내는 분 이메일
받는 분 이메일